"ele tornou-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد أصبح
        
    • لقد اصبح
        
    • هو أصبح
        
    Beach. Ele tornou-se um risco. A morada está atrás. Open Subtitles لقد أصبح يشكل تهديداً عليَ , عنوانه بالخلف
    Ele tornou-se mais forte desde a última vez que nos vimos. Open Subtitles لقد أصبح أقوى منذ آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض.
    Ele tornou-se verbalmente agressivo e eu mandei-o sair. Open Subtitles لقد أصبح عدائي جدا و أمرتة بإن يخرج من المنزل
    Ele tornou-se num grande amigo. Gosto do Gajo da Guitarra, ele é divertido. Open Subtitles لقد اصبح صديق انا احب رجل الجيتار انه مرح
    Ele tornou-se um jovem fenomenal. Open Subtitles اعني، لقد اصبح كتلة هائلة من الشباب في رجل
    Ele tornou-se uma lenda por causa de quem era, não do que era. Open Subtitles , هو أصبح أسطورة بسبب من كان عليه ليس ما كان عليه
    Ele tornou-se numa ameaça. Não tinha que ter sido assim. Open Subtitles لقد أصبح مصدر تهديد لكن لم يكن من المفترض حصول ذلك
    Ele tornou-se tão massivo, ele colapsou dentro dele como uma estrela de neutrões. Open Subtitles لقد أصبح ضخماً لدرجة أنه طوى نفسه مثل نجمة نيوترون
    Tu sabes, Sydney, o trabalho que fazemos aqui... a tentar descobrir quem Rambaldi era, no que é que ele estava a trabalhar... Ele tornou-se uma obsessão para mim. Open Subtitles أنتى تعرفين ياسيدنى أن العمل الذى نفعله هنا لمعرفة من كان رمبالدى,ماذا كان يحاول أن يفعل لقد أصبح هوس لى
    Quando mataste o meu marido, Ele tornou-se uma espécie de mártir. Open Subtitles عندما قتلت زوجي لقد أصبح مجموعة من الكنيسة
    Ele tornou-se o namorado número um e o teu pai, o namorado número dois. Open Subtitles حسناً، لقد أصبح عشيقي رقم واحد و والدك أصبح عشيقي رقم أثنان
    Eu achava que era uma lenda. Ele tornou-se famoso e honrado. Open Subtitles لقد ظننت أنها مجرد قصة ، لقد أصبح شهيراً جداً و مبجّل
    Ele tornou-se o meu irmão mais velho. A família que nunca tive. Open Subtitles لقد أصبح أخي الكبير، و أصبحت ليّ عائلة لم أحظى مثلها أبداً.
    Ele tornou-se um íman radical e organiza a violência contra os EUA. Open Subtitles لقد أصبح إماما متطرفًا وقام بتنظيم اعتدائات ضد الولايات المتحدة.
    Ele tornou-se um dos nomes mais confiáveis da Rede Obscura. Open Subtitles لقد أصبح من أكثر الأسماء الموثوق بها في عالم الإنترنت الغامض
    Ele tornou-se num destruidor de homens porque teve de o fazer. Open Subtitles لقد أصبح مدمراً للرجال لإنه كان يجب عليه ذلك
    Ele tornou-se velho, danificado, quebrado. Open Subtitles لقد أصبح عاجزاً , ومُحطماً , ومنكسراً.
    Ele tornou-se paranoico, instável, reservado. Open Subtitles .. لقد اصبح مجنون بالشك، غير مستفر و متكتم
    Ele tornou-se o alvo dos peidos na vizinhança. Open Subtitles لقد اصبح اضحوكة اشقياء الحي باكمله
    De repente, Ele tornou-se mais agressivo, mais ambicioso, do dia para a noite. Open Subtitles لقد اصبح أكثر عدائية أكثر طموحا.
    Quando o pai morreu, Ele tornou-se o chefe. Open Subtitles عندما مات أبونا هو أصبح الرئيس الكبير
    Ele tornou-se num assassino diabólico e manipulativo. Open Subtitles بينما هو أصبح قاتلاً شرّيراً مخادعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more