"ele trouxe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد جلب
        
    • لقد أحضر
        
    • هل أحضر
        
    • جلبه
        
    • قام بإحضار
        
    • أحضره لنا
        
    • انه جلب
        
    • أحضر معه
        
    • أنه أحضر
        
    • وقد جلب
        
    Ele trouxe honra para esta Casa ainda não há muito tempo. Open Subtitles لقد جلب لهذا البيت شرفاً عظيماً ليس منذ فترة بعيدة
    Felizmente Ele trouxe todas as partituras de Beethoven para o Ludwig assinar. Open Subtitles لحسن الحظ ,لقد جلب جميع اوراق بيتهوفن الموسيقية لودفيج ليوقع عليها
    Ele trouxe a lenha e a farinha sem contar nada a ninguém. Open Subtitles لقد أحضر الخشب والطحين بدون أن يخبر أحداً
    Ele trouxe o dinheiro e foi bom. Open Subtitles لقد أحضر المال نقداً وكان ذلك كافياً بقوّة
    Ele trouxe chocolates do aeroporto? Open Subtitles ؟ هل أحضر لك شكولاته برتقالية من المطار
    Olhem para toda a alegria e esperança que Ele trouxe para todos nós. Open Subtitles انظروا الى كل الفرح والامل للذي جلبه لنا
    Agora Ele trouxe um tractor para a cena. TED دافيد مريل: الأن قام بإحضار جرار إلى المشهد.
    O que Ele trouxe? Open Subtitles ما الذي أحضره لنا ؟
    OK. Achas que Ele trouxe mais alguém? Open Subtitles حسناً يا رجل هل تعتقد انه جلب شخصاً اخر؟
    Todas as pessoas que trabalham na fábrica, Ele trouxe de fora. Pensa que ele me contratou? Um rapaz local? Open Subtitles لقد جلب كلّ عاملي المصنع من الخارج أتحسبه سيُعيّني؟
    Ele trouxe a vergonha a si próprio, tem vergonha e à sua religião. Open Subtitles لقد جلب العار لنفسه، و العار لكم و العـار لدينـه
    Ele trouxe a paz a uma das cidades mais violentas do país. Open Subtitles لقد جلب السلام لأكثر المُدن عنفًا في البلاد.
    Ele trouxe tanta vergonha à nossa família. com o seu cabelo nos lábios e os dois casamentos. Open Subtitles لقد جلب العار لعائلتنا بشعر شاربه وزواجَيه
    Em desafio a todas as nossas crenças Ele trouxe a desgraça ao Templo de Shaolin. Open Subtitles لقد استخف بكل معتقداتنا... لقد جلب العار لمعبد الشاولين.
    Além disso, Ele trouxe para casa esta linda mulher com quem tem a sorte de fazer amor com ela. Open Subtitles ثانياً، لقد أحضر معه أمرأته الغالية التي خلقت للحب
    Ele trouxe as próprias câmaras e tem todo o parque monitorizado. Open Subtitles لقد أحضر آلات التّصوير الخاصّة به ويغطّي كلّ مكان في المتنزّه.
    Raees não está sozinho senhor! Ele trouxe a imprensa junto! Open Subtitles رئيس ليس بمفرده ياسيدي - لقد أحضر الصحافة -
    - Ele trouxe a roupa da lavandaria, e passou-se, senhor. Open Subtitles ـ لقد أحضر الغسيل ثمّ أصبح كالقرد، سّيدي ! ـ حسناً، هذا يكفي
    Ele trouxe a sua nova namorada? Open Subtitles هل أحضر صديقته الجديدة؟
    Ele trouxe o livro, não sabia que era teu ou que era a nossa saída. Open Subtitles لقد جلبه لي. لم أكن أعرف أنه ملكك، وأنه طريق هروبنا.
    Está doida? Ele trouxe algumas provas incontestáveis ao de cima. Open Subtitles لقد قام بإحضار دليل لا يوجد به أي جدل
    Ele trouxe uma mulher do Dubai para estragar a nossa relação. Open Subtitles انه جلب امرأة من دبي ليوقع بيننا
    Só porque Ele trouxe o John Woo para Hollywood, não significa que pode dar-me as ordens que quiser. Open Subtitles لمجرد أنه أحضر جون وو إلي هوليوود لا يعني أنه يمكنه أن يفرك قضيبي بورق السنفرة
    Ele trouxe mais felicidade para a nossa família e para os nossos amigos. Open Subtitles وقد جلب سعادة كبيرة لعائلتنا وأصدقائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more