"ele vê" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنه يرى
        
    • يراه
        
    • انه يرى
        
    • أنه يرى
        
    • وهو يرى
        
    • لقد رأى
        
    • فهو يرى
        
    • يَرى
        
    • يرَ
        
    • جولد يوقف
        
    • إنّه يرى
        
    • إنه يُشاهد
        
    • رؤيته للأمور
        
    • هو يشاهد
        
    • يرى بها
        
    Achas que Ele vê o mundo assim... como se fosse um lugar frio e escuro. Open Subtitles أعلم إنّكِ تظنين إنه يرى العالم مكان سيء للغاية.
    Ele vê metralhadoras, espingardas, munições e alguma revolução gloriosa. Open Subtitles إنه يرى أسلحة آلية و بنادق و ذخائر و قليل من الثورة الرائعة
    Por ser a única zona que Ele vê quando está na marquesa! Open Subtitles لأن ذلك الجزء الوحيد الذي يمكن أن يراه وهو على المنضضة
    Imagine a beleza indescritível do Universo que Ele vê. Open Subtitles تخيل الجمال الذي لايمكن وصفهُ للكون الذي يراه
    Ele vê aquilo em que acredita. Open Subtitles انه يرى ما يؤمن به وليس يرى الأشياء الأخرى
    E se estás aqui, é porque Ele vê algo em ti que os outros não conseguem ver. Open Subtitles وإذا كنت هنا، فالسبب هو أنه يرى شيئًا ما فيك شيء لا يستطيع الاخرون رؤيته
    Li a mente do Bartolo, Ele vê um guarda-redes a disparar nela. Open Subtitles لقد قرأت عقل (بارتولو) وهو يرى حارس مرمى يطلق النار عليها
    Ouça. Ele vê coisas em dimensões que, apenas, conseguimos imaginar. Open Subtitles انظر، إنه يرى الأشياء بالأبعاد التي يمكننا أن نتخيلها فحسب
    Use de descrição, minha Rainha. Ele vê mais do que sabe. Open Subtitles احذري يا ملكتي, إنه يرى أكثر مما تعلمينه
    Ele vê uma mulher, acena a uma das suas agentes, e quando deres por ela, ela já está na residência com o seu pastor a babar-se em cima dela. Open Subtitles إنه يرى إمرأة ومن ثم يشير إلى أحد عملائه و بعد ذلك تكون في المسكن مع إثارته اللعابية الجنسية على كل جسدها
    Ele vê um homem, está bem? Sou alguém para ele. Open Subtitles إنه يرى رجلاً أنا شخص بالنسبة له
    E fá-lo todos os dias. E todos os dias, provavelmente, aquele tipo na fotografia passa por ele, porque Ele vê o menino, mas também não o vê. TED وهو يفعل هذا يومياً و غالباً كل يوم تقريباً يمر ذلك الرجل في الصورة بمحاذاته لأنه يرى هذا الطفل، ولكنه في الواقع لا يراه.
    É a tua cara a última coisa que Ele vê todas as noites antes de adormecer? Open Subtitles هل كان وجهك آخر ما يراه قبل أن يخلد إلى النّوم ؟
    Deve ser mais o que Ele vê nos olhos. Open Subtitles الأمر يعتمد بشكل أكبر على ما يراه في العيون
    Ele vê onde está o dinheiro, vai à casa de banho ou até ao carro dele... Open Subtitles انه يرى مكان المال يذهب إلى الحمام أو الى سيارته وفي خلال ثانية
    Ele vê o que o pai faz da vida. Open Subtitles انه يرى ما يفعله والده من أجل لقمة العيش
    Uma das razões pela qual o NEOWISE é tão valioso é que Ele vê o céu no infravermelho térmico. TED أحد الأسباب التي جعلت NEOWISE ذو أهمية هو أنه يرى السماء من خلال الأشعة تحت الحمراء الحرارية.
    Ele vê muitas merdas na Internet. Open Subtitles وهو يرى كل هذا الهراء على الكمبيوتر
    Ele vê as luzes. Apaguem-nas! Open Subtitles لقد رأى الأنوار, أطفئهم حالاً، أطفئهم حالاً.
    Desculpa, Frasier. Ele vê mais que os outros. Open Subtitles انا اسف فهو يرى اشياء يعجر الاخرين عن رؤيتها
    Ele vê realmente o fantasma do pai ou... ele é simplesmente louco? Open Subtitles ان يَرى أبّاه شبحاً أَو هَلْ هو مجنون حقّاً؟
    Ele vê as coisas de uma outra forma. A arquitectura é vertical. Open Subtitles "يرَ الأمور بشكل مختلف الهندسة المعمارية عمودية"
    Ninguém vê o Gold, mas Ele vê tudo. Open Subtitles لا أحد يوقف جولد و لكن جولد يوقف كل شيء
    Ele vê um intruso no seu território e está sempre a vir e ele está lá, por isso, isto não tem fim. TED إنّه يرى دخيلا بمنطقته، وهو هناك طيلة الوقت لذلك ما من نهاية لهذا.
    Põe-te na sua perspectiva, o modo como que Ele vê as coisas. Open Subtitles كلاّ، صديقي أنا أتحدث من وجهة نظره وكيفية رؤيته للأمور
    Ele vê isso desde que abri o barzeco, então, vai continuar assim, está bem? Open Subtitles أجل، حسنًا، هو يشاهد ذلك الشيء منذ فتحت الحانة، لذا سأبقي ذلك بتلك الطريقة، مفهوم؟
    Pode ser como Ele vê a si mesmo. Open Subtitles ربما هي الطريقة التي يرى بها العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more