Achas que Ele vê o mundo assim... como se fosse um lugar frio e escuro. | Open Subtitles | أعلم إنّكِ تظنين إنه يرى العالم مكان سيء للغاية. |
Ele vê metralhadoras, espingardas, munições e alguma revolução gloriosa. | Open Subtitles | إنه يرى أسلحة آلية و بنادق و ذخائر و قليل من الثورة الرائعة |
Por ser a única zona que Ele vê quando está na marquesa! | Open Subtitles | لأن ذلك الجزء الوحيد الذي يمكن أن يراه وهو على المنضضة |
Imagine a beleza indescritível do Universo que Ele vê. | Open Subtitles | تخيل الجمال الذي لايمكن وصفهُ للكون الذي يراه |
Ele vê aquilo em que acredita. | Open Subtitles | انه يرى ما يؤمن به وليس يرى الأشياء الأخرى |
E se estás aqui, é porque Ele vê algo em ti que os outros não conseguem ver. | Open Subtitles | وإذا كنت هنا، فالسبب هو أنه يرى شيئًا ما فيك شيء لا يستطيع الاخرون رؤيته |
Li a mente do Bartolo, Ele vê um guarda-redes a disparar nela. | Open Subtitles | لقد قرأت عقل (بارتولو) وهو يرى حارس مرمى يطلق النار عليها |
Ouça. Ele vê coisas em dimensões que, apenas, conseguimos imaginar. | Open Subtitles | انظر، إنه يرى الأشياء بالأبعاد التي يمكننا أن نتخيلها فحسب |
Use de descrição, minha Rainha. Ele vê mais do que sabe. | Open Subtitles | احذري يا ملكتي, إنه يرى أكثر مما تعلمينه |
Ele vê uma mulher, acena a uma das suas agentes, e quando deres por ela, ela já está na residência com o seu pastor a babar-se em cima dela. | Open Subtitles | إنه يرى إمرأة ومن ثم يشير إلى أحد عملائه و بعد ذلك تكون في المسكن مع إثارته اللعابية الجنسية على كل جسدها |
Ele vê um homem, está bem? Sou alguém para ele. | Open Subtitles | إنه يرى رجلاً أنا شخص بالنسبة له |
E fá-lo todos os dias. E todos os dias, provavelmente, aquele tipo na fotografia passa por ele, porque Ele vê o menino, mas também não o vê. | TED | وهو يفعل هذا يومياً و غالباً كل يوم تقريباً يمر ذلك الرجل في الصورة بمحاذاته لأنه يرى هذا الطفل، ولكنه في الواقع لا يراه. |
É a tua cara a última coisa que Ele vê todas as noites antes de adormecer? | Open Subtitles | هل كان وجهك آخر ما يراه قبل أن يخلد إلى النّوم ؟ |
Deve ser mais o que Ele vê nos olhos. | Open Subtitles | الأمر يعتمد بشكل أكبر على ما يراه في العيون |
Ele vê onde está o dinheiro, vai à casa de banho ou até ao carro dele... | Open Subtitles | انه يرى مكان المال يذهب إلى الحمام أو الى سيارته وفي خلال ثانية |
Ele vê o que o pai faz da vida. | Open Subtitles | انه يرى ما يفعله والده من أجل لقمة العيش |
Uma das razões pela qual o NEOWISE é tão valioso é que Ele vê o céu no infravermelho térmico. | TED | أحد الأسباب التي جعلت NEOWISE ذو أهمية هو أنه يرى السماء من خلال الأشعة تحت الحمراء الحرارية. |
Ele vê muitas merdas na Internet. | Open Subtitles | وهو يرى كل هذا الهراء على الكمبيوتر |
Ele vê as luzes. Apaguem-nas! | Open Subtitles | لقد رأى الأنوار, أطفئهم حالاً، أطفئهم حالاً. |
Desculpa, Frasier. Ele vê mais que os outros. | Open Subtitles | انا اسف فهو يرى اشياء يعجر الاخرين عن رؤيتها |
Ele vê realmente o fantasma do pai ou... ele é simplesmente louco? | Open Subtitles | ان يَرى أبّاه شبحاً أَو هَلْ هو مجنون حقّاً؟ |
Ele vê as coisas de uma outra forma. A arquitectura é vertical. | Open Subtitles | "يرَ الأمور بشكل مختلف الهندسة المعمارية عمودية" |
Ninguém vê o Gold, mas Ele vê tudo. | Open Subtitles | لا أحد يوقف جولد و لكن جولد يوقف كل شيء |
Ele vê um intruso no seu território e está sempre a vir e ele está lá, por isso, isto não tem fim. | TED | إنّه يرى دخيلا بمنطقته، وهو هناك طيلة الوقت لذلك ما من نهاية لهذا. |
Põe-te na sua perspectiva, o modo como que Ele vê as coisas. | Open Subtitles | كلاّ، صديقي أنا أتحدث من وجهة نظره وكيفية رؤيته للأمور |
Ele vê isso desde que abri o barzeco, então, vai continuar assim, está bem? | Open Subtitles | أجل، حسنًا، هو يشاهد ذلك الشيء منذ فتحت الحانة، لذا سأبقي ذلك بتلك الطريقة، مفهوم؟ |
Pode ser como Ele vê a si mesmo. | Open Subtitles | ربما هي الطريقة التي يرى بها العالم |