Ele vivia, e ainda vive, na Vermonte rural. | TED | كان يعيش ،ولا يزال، في فيرمونت الريفية. |
É um agricultor. Ele vivia nas favelas de Kibera quando o pai o chamou e lhe falou sobre a Artemisia e o seu potencial valor acrescido. | TED | لقد كان يعيش في أحياء كيبيرا الفقيرة عندما أستدعاه والده وأخبره عن الأرطماسيا والقيمة المضافة المحتملة. |
Não, na realidade não. Quer dizer, Ele vivia aqui mas... | Open Subtitles | لا ليس حقا اعني انه كان يعيش هنا ولكن |
Ele vivia o caso. Era tudo em que ele pensava. | Open Subtitles | لقد عاش القضية كانت الشئ الوحيد الذى يفكر فيه |
Ele vivia uma vida profana antes do acidente e, por isso, Deus ordenou o acidente, "mas agora" — disse-me — "era religioso e Deus estava satisfeito". | TED | لقد عاش حياة غير مقدسة قبل الحادث، ولهذا قد قدر الله الحادث، و قال: لكن الآن صرت متديناً ، والله راض عني. |
Ele vivia com a mãe. | Open Subtitles | إنه يعيش مع أمه |
Ele vivia apenas do salário, até ao ano passado, quando depositou mais de 500000 dólares em duas contas distintas. | Open Subtitles | عاش من راتب إلى راتب حتى العام الماضي، عندما أودع أكثر من 500،000 $ إلى حسابين منفصلين |
Oh, meu Deus. Pensei que Ele vivia lá em cima. | Open Subtitles | يا إلهي ، لقد ظننت أنه يعيش في الدور العلوي |
E a história diz que Ele vivia com um grão de arroz por dia. | Open Subtitles | تخبرنا سيرته انه كان يعيش على حبة أرز واحدة يومياً |
Ele vivia na Florida, mas vinha cá uma vez por ano e ofereceu-lhe estes óculos de sol engraçados. | Open Subtitles | وكان يحضر معه نظارت شمسية مضحكة هذا هو عمك جيري كان يعيش في فلوريدا ولكنه كان يأتي للزيارة |
Ainda vivemos na mesma casa onde Ele vivia. | Open Subtitles | لا نزال نعيش في نفس المكان الذي كان يعيش به |
Ele vivia no leste de Los Ángeles sobre o nome de Leo Clark. | Open Subtitles | كان يعيش في شرق لوس أنجلوس بأسم ليو كلارك. |
Ele vivia naquela coisa que vocês construíram, aquele quarto. | Open Subtitles | لقد كان يعيش داخل ذلك الشيء الذي بنيتموه، تلك الغرفة. |
Vejam, Ele vivia assim há cinco ou dez anos quando nem seria apropriado. | Open Subtitles | فتذكر، فهو كان يعيش بهذا الحال، فى الماضي، تعلم، خمسة أو عشرة سنوات عِندما كان الأمر حينها رُبما غير مُناسِب. |
O teu pai era um tradicionalista extremo. Ele vivia na Idade da Pedra. | Open Subtitles | والدك كان شديد التمسك بالتقاليد كان يعيش في العصر الحجري |
O futebol era o mais importante! Ele vivia para a competição! | Open Subtitles | كرة القدم , هي أهم شيء عنده كان يعيش لأجل المنافسة |
Ele vivia cá há muito tempo. | Open Subtitles | نعم لقد عاش هنا لسنوات طويلة يذكرها الجميع |
Ele vivia sozinho, o que foi um choque, considerando que a casa dele está cheia de brinquedos. | Open Subtitles | لقد عاش وحيدا الشيء الذي كان صادما بالنظر إلى مكانه إنه مليء بالألعاب إذن ، ماالذي حدث؟ |
Ele vivia com a sua filha, mas esta rapariga não é ela. | Open Subtitles | لقد عاش مع ابنته، ولكن هذه الفتاة ليست ابنته |
Ele vivia com a mãe em África. | Open Subtitles | إنه يعيش مع والدته في أفريقيا |
Ele vivia para o desporto e nunca quis que os seus dias dourados terminassem. | Open Subtitles | عاش من أجل الرياضة ولم يرد أن يموت |
Quando disse que Ele vivia no camião, não era exagero. | Open Subtitles | عندما قلت أنه يعيش فى شاحنته لم يكن هذا مبالغه |
Ele vivia aqui por perto, quando morávamos entre a 69th e a 2th. | Open Subtitles | كان يسكن أخر الشارع حين كنا نقطن بتلك الشقة على تقاطع الشارع 69 والثاني |
O senhor telefonou-nos muitas vezes, a queixar-se dele, quando Ele vivia aqui. | Open Subtitles | -كان حثالة ! أجل، أجريتَ مكالمات عديدة بشأنه عندما كان يقطن هنا |