"eles começaram a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد بدأوا
        
    • بدأوا في
        
    • قبلا بدأوا
        
    • بدؤا
        
    • لقد بدأو
        
    • وبدأوا في
        
    Eles começaram a aniquilar mundos humanos. Open Subtitles لقد بدأوا في عملية الإبادة الشاملة للعالم البشري.
    Eu preciso da minha colega de treino. Eles começaram a construir o percurso para o profissional. Open Subtitles أنا بحاجة لرفيقتي في التدريب لقد بدأوا بإنشاء المسار للمسابقة.
    Eles começaram a jogar videojogos quando eram garotos. Open Subtitles لقد بدأوا بألعاب الفيديو منذ كانوا صغارا
    Começou devagarinho, mas há umas três semanas, Eles começaram a subir as dosagens. Open Subtitles لكن منذ ثلاثة أسابيع بدأوا في زيادة الجرعات وعند ذلك بدأ الرجال بالجنون
    Não estou certo, mas Eles começaram a discutir em chinês. Open Subtitles لست متأكد , لكنهم بدأوا في الجدال بالصينيه
    "O que eles não podiam dizer até então, Eles começaram a dizer" Open Subtitles ما لم يقدروا يقوله قبلا بدأوا يقولونه
    Após a partida dos seus dois amigos, os outros Guaxinins continuaram a semear o terror na Cidade Nova. Eles começaram a apreciar as transformações independentemente delas estarem relacionadas com o projecto. Open Subtitles بعد ارسال صديقاهم الاثنان الراكون استمر ببعث الرعب لمدينة الجديدة الراكون بدؤا يستمتعون باستخدام فن التحول
    Eles começaram a replicar-se novamente. Open Subtitles ...لقد بدأو التضاعف مرة أخرى
    E Eles começaram a abandonar as suas aldeias e vieram para Mohenjo Daro. Open Subtitles وبدأوا في مغادرة قراهم والتوجه إلى موهينجو دارو.
    Eu não sabia como é que isto ia acabar. Eles começaram a matar-nos. Open Subtitles ، لم أعلم ما الذي تبدوا عليه نهاية هذا الأمر لقد بدأوا فقط في قتلنا
    Não sou eu, são eles. Começaram a entrar nisto a sério. Open Subtitles لا شيء، بل هم لقد بدأوا فى الاندماج
    Eles começaram a confiar em mim. Vão enviar-me para Batman. Open Subtitles لقد بدأوا للتو يثقون بي لقد تم ارسالي الى " الرجل الوطواط"
    Estás atrasado. Eles começaram a reunião sem ti. Open Subtitles أنت متأخر , لقد بدأوا الإجتماع بدونك
    Eles começaram a trabalhar na garagem do Jamie, com $110.000 que o Jamie poupara a levar veleiros para cima e para baixo na costa leste. Open Subtitles لقد بدأوا بالعمل في مرأب " جايمي " ولديهم 110 ألف دولار يبيعون القوارب في الساحل الشرقي
    Eles, começaram a cantar, senhor. Open Subtitles لقد بدأوا الغناء يا سيدي
    Eles começaram a executar toda a gente. Open Subtitles لقد بدأوا باعدام الجميع
    Ao longo das décadas, Eles começaram a descobrir coisas bastante interessantes, bem no limite difícil e delicado do que conseguiam detectar. TED وعلى مدى العقود بدأوا في العثور على بعض الأمور التي تثير الاهتمام كانوا على حافة الانهيار بما كانوا قادرين على اكتشافه.
    Não era apenas um sujeito a fazer um póster, era... "nós podemos fazer parte disso", então Eles começaram a mandar-me fotografias e a pedirem-me: "Faz-me um póster. TED إن الأمر لا يتعلق بشخص يصنع ملصق، أنه --عن قدرتنا في أن نكون جزءً من ذلك، لذلك بدأوا في إرسال لي الصور و يطلبوا، "اصنع لي ملصقًأ وارسله.
    "O que eles não podiam ouvir até então, Eles começaram a ouvir" Open Subtitles ما لم يقدروا يسمعونه قبلا بدأوا يسمعونه
    Eles começaram a juntar prisioneiros. Open Subtitles بدؤا بتجميع السجناء
    As observações de maio de 2009 foram as primeiras que notaram, e Eles começaram a falar sobre isso nos fóruns de discussão. TED اكتشفت أولى الملاحظات في أيار/مايو 2009، وبدأوا في الحديث عنها في منتديات النقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more