"eles não nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انهم لا
        
    • هم لا
        
    • ولكنهم لا
        
    Eles não nos ouvem, e nós não os ouvimos, certo? Open Subtitles انهم لا يستطيعون سماعنا ونحن لا نستطيع سماعهم ، صحيح ؟
    Como deve imaginar, eles... não nos deixam sair muito. Open Subtitles كما تتخيل انهم لا يخرجوننا كثيرا اني أتفهم ذلك
    Eles não nos governam. Eles protegem-nos. Open Subtitles انهم لا يحكموننا بل يحموننا
    Não conhecemos ninguém, além da família, e Eles não nos conhecem. Open Subtitles نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا
    Eles não nos viam... mas nós ouvíamo-los. Open Subtitles هم لا يروننا لكن نحن متأكدين اننا نسمعهم
    Eles podiam levar-nos os livros e as aulas, mas estávamos determinados a que Eles não nos levassem o que aprendêramos na nossa universidade. Open Subtitles يمكنهم أخذ كتبنا ولكنهم لا يستطيعون اخذ ما قد تعلمناه في الجامعة
    Mas, os Muggles! Eles não nos vêem? Open Subtitles انهم لا يرون في الليل
    Estou a tentar quebrar o gelo. Eles não nos podem ajudar. Open Subtitles انهم لا يستطيعون مساعدتنا.
    Eles não nos podem curar. Open Subtitles انهم لا يستطيعون علاجنا
    Eles não nos podem ver? Open Subtitles انهم لا يستطيعوا رؤيتنا ؟
    Eles não nos dizem esse tipo de coisas. Open Subtitles انهم لا يقولون لنا شيء كهذا
    Eles não nos respeitam. Open Subtitles انهم لا يحترموننا.
    Eles não nos dizem porquê. Open Subtitles انهم لا يقولون لنا لماذا.
    Eles não nos deixam ligar as TVs, para não sabermos quando a guerra vai começar. Open Subtitles هم لا يتركون تلفزيوناتنا تعمل عندما الحرب ستبدأ
    É a única maneira de convivermos com os respiradores: não os comemos e Eles não nos cortam o tronco encefálico. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد الذي نلائم بهِ البشر، إنّنا لا نأكلهم، و هم لا يقطعون جذور أدمغتنا.
    Eles não nos dão apenas livros ou palavras sobre isto. TED هم لا يعطونا فقط كتب وكلمات عن ذلك
    Eles não nos entendem, por isso fazemos o melhor que podemos. Open Subtitles هم لا يفهموننا لذا نحن نعمل ما بوسعنا
    Há algo que Eles não nos estão a dizer. Open Subtitles هناك الشيء الذي هم لا يخبروننا.
    Eles não nos confiam nem o básico! Open Subtitles هم لا يثقون بنا حتى في الأساسيات.
    De uma maneira ou de outra Eles não nos queriam aqui. Open Subtitles لا يمكنهم الفوز بالحرب بدوننا ولكنهم لا يريدوننا هنا
    Mas Eles não nos conhecem. Open Subtitles ولكنهم لا يعرفونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more