Eles precisam de saber que nos interessam, enquanto seres humanos, não por causa das suas médias. | TED | هم بحاجة إلى معرفة أنهم مهمّون بالنسبة لنا باعتبارهم بَشرًا، وليس بسبب معدلاتهم. |
Temos passageiros a sangrar. Eles precisam de ser avaliados. | Open Subtitles | لدينا مسافرون ينزفون إنهم بحاجة إلى تقييم طبي |
O que Eles precisam é de tanques, aviões, balas, bombas e homens para combater. | Open Subtitles | ما يحتاجونه من الدبابات والطائرات رصاص وقنابل وجنود |
Eles não me pediram, mas por sua própria admissão, Eles precisam de toda a ajuda possível. | TED | إنهم لم يسألونى، لكن بإعترافهم، إنهم يحتاجون كل مساعدة ممكنة. |
Vou preparar um serviço de enfermagem para o acampamento. Eles precisam. | Open Subtitles | سأنص مركز تمريض للمخيّم إنّهم بحاجة لواحد |
Isso quer dizer que Eles precisam saber escrever os seus próprios programas de computador, ou a programar. | TED | وهذا يعني أنهم بحاجة لكي يكونوا قادرين على تصميم برامجهم أو رموزهم الخاصة لحواسيبهم. |
As pessoas que dizem: "Não sentem essa equipa perto desta equipa "porque eles gostam de barulho e Eles precisam de silêncio." | TED | الناس الذين يقولون، لا تجلس هذا الفريق إلى جانب هذا الفريق، لأنهم يحبون الضوضاء، ولأن هؤلاء يحتاجون إلى الهدوء. |
Já não consigo dar-lhes a protecção que Eles precisam. | Open Subtitles | لا يمكنني توفير الحمايه التي يحتاجونها بعد الآن |
Eles precisam de algo para colocar uma banana, então eles poderão desenhá-la. | Open Subtitles | انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه. |
Só temos isto, senhora. Eles precisam muito, Sr. Kearney. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير يا سيدتي هم بحاجة ملحة للماء |
Acho que este ano Eles precisam do Natal mais do que nunca. | Open Subtitles | وهذا العام هم بحاجة للعيد اكثر من اي عام اَخر |
Eles precisam mesmo de voltar porque o seu reino está em apuros porque há um homem muito mau... | Open Subtitles | هم بحاجة للعودة، لأنّ مملكتهم في مشكلة. لأنّ هنالك رجلاً شرّيرًا. |
Eles precisam de ficar ansiosos pela exploração, Eles precisam de ficar ansiosos pela colonização Eles precisam de ficar ansiosos pelas descobertas. | TED | إنهم بحاجة أن يتطلعوا إلى الاستكشاف, يحتاجون لأن يتطلعوا إلى الاستعمار. يحتاجون لأن يتطلعوا إلى تحقيق اختراقات في المعرفة. |
Eles precisam da alma limpa e que o Pai Sagrado os confronte. | Open Subtitles | إنهم بحاجة إلى روح أو الإعتداء إجلب كل قسيس ليواجههم |
Talvez o que Eles precisam seja um bocadinho de espírito natalício. | Open Subtitles | ربما كل ما يحتاجونه القليل من روح الكريسماس |
Na verdade, Eles precisam é de uma séance. | Open Subtitles | فى الحقيقة ما يحتاجونه هو جلسة تحضير أرواح |
Eles precisam de oficiais. Podíamos ser tão felizes lá. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون لضباط في الجيش المكسيكي سنكون سعداء جداً هناك |
Não podemos ir. Eles precisam de ajuda! Não, não, não. | Open Subtitles | -لا يمكننا الذهاب، إنّهم بحاجة لرعاية طبّية لا، لا،لا |
Podes dar o dinheiro ao orfanato. Soube que Eles precisam de uma nova parede. | Open Subtitles | يمكنك أن تمنح المال للأيتام، سمعت أنهم بحاجة لجدار جديد |
Às vezes, Eles precisam de ar. Não conseguem respirar lá dentro. | Open Subtitles | أحياناً يحتاجون إلى الهواء، لا يستطيعون التنفس بالداخل |
E o prémio dava para as peças que Eles precisam. | Open Subtitles | كما أن مبلغ الجائزة قد يكون أكبر من ثمن الأجزاء التى يحتاجونها |
Mas com os números de leões tão baixos como agora, Eles precisam de toda a ajuda que possam obter. | Open Subtitles | لكنّ مع أعداد أسود منخفضة كما هي، انهم بحاجة الى كل المساعدة التي يمكن ان يحصلوا عليها. |
Todos os fins-de-semana eu voluntario-me no abrigo animal local, e Eles precisam de muita ajuda lá. | Open Subtitles | كل نهاية أسبوع أتطوع في ملجأ محلي للحيوانات، وهم بحاجة إلى العديد من المساعدات. |
Se queres abandonar os teus vizinhos quando Eles precisam, fá-lo sozinho. | Open Subtitles | ان كنت تريد التخلى عن جيرانك عندما يكونون بحاجة اليك فافعل ذلك بمفردك |
E aqueles que não estão, bem, eles acham que tu tens aquilo que Eles precisam. | Open Subtitles | حسنا، أنهم يعتقدون أنك .حصلت على ما يحتاجون إليه |
Eles precisam de ser informados sobre a situação e estou mais do que certo de que vocês conseguem dar conta do recado sozinhos. | Open Subtitles | إنهم يريدون تقريراً عن الموقف و أنا واثق جداً. أنكم تستطيعون الإعتماد على أنفسكم. |
Eles precisam de 100 queques amanhã pelas 5 da manhã. | Open Subtitles | انهم يريدون مائة كعكة قبل الساعة الخامسة من مساء الغد |
Eles precisam de mão de obra no Distrito oriental de kentucky. | Open Subtitles | انهم يحتاجون الى قوى اضافية في المنطقة الشرقية من كنتاكي |