"eles precisam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هم بحاجة
        
    • إنهم بحاجة
        
    • يحتاجونه
        
    • إنهم يحتاجون
        
    • إنّهم بحاجة
        
    • أنهم بحاجة
        
    • يحتاجون إلى
        
    • يحتاجونها
        
    • انهم بحاجة
        
    • وهم بحاجة
        
    • يكونون بحاجة
        
    • يحتاجون إليه
        
    • إنهم يريدون
        
    • انهم يريدون
        
    • انهم يحتاجون
        
    Eles precisam de saber que nos interessam, enquanto seres humanos, não por causa das suas médias. TED هم بحاجة إلى معرفة أنهم مهمّون بالنسبة لنا باعتبارهم بَشرًا، وليس بسبب معدلاتهم.
    Temos passageiros a sangrar. Eles precisam de ser avaliados. Open Subtitles لدينا مسافرون ينزفون إنهم بحاجة إلى تقييم طبي
    O que Eles precisam é de tanques, aviões, balas, bombas e homens para combater. Open Subtitles ما يحتاجونه من الدبابات والطائرات رصاص وقنابل وجنود
    Eles não me pediram, mas por sua própria admissão, Eles precisam de toda a ajuda possível. TED إنهم لم يسألونى، لكن بإعترافهم، إنهم يحتاجون كل مساعدة ممكنة.
    Vou preparar um serviço de enfermagem para o acampamento. Eles precisam. Open Subtitles سأنص مركز تمريض للمخيّم إنّهم بحاجة لواحد
    Isso quer dizer que Eles precisam saber escrever os seus próprios programas de computador, ou a programar. TED وهذا يعني أنهم بحاجة لكي يكونوا قادرين على تصميم برامجهم أو رموزهم الخاصة لحواسيبهم.
    As pessoas que dizem: "Não sentem essa equipa perto desta equipa "porque eles gostam de barulho e Eles precisam de silêncio." TED الناس الذين يقولون، لا تجلس هذا الفريق إلى جانب هذا الفريق، لأنهم يحبون الضوضاء، ولأن هؤلاء يحتاجون إلى الهدوء.
    Já não consigo dar-lhes a protecção que Eles precisam. Open Subtitles لا يمكنني توفير الحمايه التي يحتاجونها بعد الآن
    Eles precisam de algo para colocar uma banana, então eles poderão desenhá-la. Open Subtitles انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه.
    Só temos isto, senhora. Eles precisam muito, Sr. Kearney. Open Subtitles لا يوجد الكثير يا سيدتي هم بحاجة ملحة للماء
    Acho que este ano Eles precisam do Natal mais do que nunca. Open Subtitles وهذا العام هم بحاجة للعيد اكثر من اي عام اَخر
    Eles precisam mesmo de voltar porque o seu reino está em apuros porque há um homem muito mau... Open Subtitles هم بحاجة للعودة، لأنّ مملكتهم في مشكلة. لأنّ هنالك رجلاً شرّيرًا.
    Eles precisam de ficar ansiosos pela exploração, Eles precisam de ficar ansiosos pela colonização Eles precisam de ficar ansiosos pelas descobertas. TED إنهم بحاجة أن يتطلعوا إلى الاستكشاف, يحتاجون لأن يتطلعوا إلى الاستعمار. يحتاجون لأن يتطلعوا إلى تحقيق اختراقات في المعرفة.
    Eles precisam da alma limpa e que o Pai Sagrado os confronte. Open Subtitles إنهم بحاجة إلى روح أو الإعتداء إجلب كل قسيس ليواجههم
    Talvez o que Eles precisam seja um bocadinho de espírito natalício. Open Subtitles ربما كل ما يحتاجونه القليل من روح الكريسماس
    Na verdade, Eles precisam é de uma séance. Open Subtitles فى الحقيقة ما يحتاجونه هو جلسة تحضير أرواح
    Eles precisam de oficiais. Podíamos ser tão felizes lá. Open Subtitles إنهم يحتاجون لضباط في الجيش المكسيكي سنكون سعداء جداً هناك
    Não podemos ir. Eles precisam de ajuda! Não, não, não. Open Subtitles -لا يمكننا الذهاب، إنّهم بحاجة لرعاية طبّية لا، لا،لا
    Podes dar o dinheiro ao orfanato. Soube que Eles precisam de uma nova parede. Open Subtitles يمكنك أن تمنح المال للأيتام، سمعت أنهم بحاجة لجدار جديد
    Às vezes, Eles precisam de ar. Não conseguem respirar lá dentro. Open Subtitles أحياناً يحتاجون إلى الهواء، لا يستطيعون التنفس بالداخل
    E o prémio dava para as peças que Eles precisam. Open Subtitles كما أن مبلغ الجائزة قد يكون أكبر من ثمن الأجزاء التى يحتاجونها
    Mas com os números de leões tão baixos como agora, Eles precisam de toda a ajuda que possam obter. Open Subtitles لكنّ مع أعداد أسود منخفضة كما هي، انهم بحاجة الى كل المساعدة التي يمكن ان يحصلوا عليها.
    Todos os fins-de-semana eu voluntario-me no abrigo animal local, e Eles precisam de muita ajuda lá. Open Subtitles كل نهاية أسبوع أتطوع في ملجأ محلي للحيوانات، وهم بحاجة إلى العديد من المساعدات.
    Se queres abandonar os teus vizinhos quando Eles precisam, fá-lo sozinho. Open Subtitles ان كنت تريد التخلى عن جيرانك عندما يكونون بحاجة اليك فافعل ذلك بمفردك
    E aqueles que não estão, bem, eles acham que tu tens aquilo que Eles precisam. Open Subtitles حسنا، أنهم يعتقدون أنك .حصلت على ما يحتاجون إليه
    Eles precisam de ser informados sobre a situação e estou mais do que certo de que vocês conseguem dar conta do recado sozinhos. Open Subtitles إنهم يريدون تقريراً عن الموقف و أنا واثق جداً. أنكم تستطيعون الإعتماد على أنفسكم.
    Eles precisam de 100 queques amanhã pelas 5 da manhã. Open Subtitles انهم يريدون مائة كعكة قبل الساعة الخامسة من مساء الغد
    Eles precisam de mão de obra no Distrito oriental de kentucky. Open Subtitles انهم يحتاجون الى قوى اضافية في المنطقة الشرقية من كنتاكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more