"eles soubessem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا يعلمون
        
    • علموا
        
    • أنهم عرفوا
        
    • كانوا يعرفون
        
    • يعرفوا
        
    • يعلما
        
    Mas, se eles soubessem disso, serias considerada um agradável passatempo. Open Subtitles ولكن هل كانوا يعلمون هذا لقد إعتبروكِ كلعبه عادله
    Se eles soubessem, não iam levar-nos lá depois de destruirmos as suas capacidades de ressurreição. Open Subtitles إذا كانوا يعلمون .. فلن يقودونا لهناك بعد أن نكون قد دمرنا فرصتهم على إعادة الإنبعاث
    Porque se eles soubessem os factos sobre mim, saberiam que não há hipótese nenhuma de que eu esteja envolvido em qualquer crime. Open Subtitles لأنهم إنْ علموا الحقائق بشأنى التى يريدون معرفتها وأنه من المُحال أن أتورّط فى أىّ جريمة
    E se eles soubessem que estava sozinha com um rapaz no seu quarto? Open Subtitles ماذا لو علموا بأنكِ كنتِ لوحدكِ مع شاب في غرفة نومكِ؟
    Se eles soubessem, Jeffrey... Open Subtitles لو أنهم عرفوا ذلك يا جيف انت متعدد المهارات
    Não acho que conseguirias voluntários para a guerra se eles soubessem muita coisa sobre tudo. Open Subtitles لو كانوا يعرفون الكثير عن الكثير من الأمور.
    E eu queria que eles soubessem, queria contar-lhes. TED وقد أردتهم أن يعرفوا ذلك، أردت أن أخبرهم.
    Não, importas-te porque querias que eles soubessem quem tu eras. Open Subtitles كلا. إنكي تهتمين لأنكي تريدينهما أن يعلما من أنتي
    Porque é que os produtores nos mandariam para aqui se eles soubessem que não era seguro? Open Subtitles لم سيرسلنا المنتجون إلى هنا إن كانوا يعلمون بأننا لسنا في أمان؟
    Se eles soubessem quem você é, esquartejar-te-iam. Open Subtitles لو كانوا يعلمون من تكون لمزقوك إرباً إرباً
    Se eles soubessem o quão pequeno eu realmente sou. Open Subtitles إذا كانوا يعلمون كان صغيرا وأنا حقا.
    Se eles soubessem o que tu fizeste. Open Subtitles لو كانوا يعلمون ما فعلت.
    - Se eles soubessem... Open Subtitles لو كانوا يعلمون - جنوب كاليفوريا -
    Se eles soubessem, estávamos de mãos atadas. Open Subtitles كيف نضع أنفسنا في طريق الخطر لو علموا, فإن أيدينا ستُقيد
    Foi como se eles soubessem exatamente onde é que os homens iam estar. Open Subtitles كان كما لو أنهم علموا مكان تمركزهم بالضبط
    Em suma, em vez de os nossos alunos, aprenderem técnicas de cálculo, acho que teria mais significado se todos eles soubessem o que significa dois desvios padrão da média. E digo-o a sério. TED باختصار ، بدلا من أن يدرس طلابنا تقنيات التفاضل والتكامل أعتقد أن وقعها سيكون أكبر بكثير لو أنهم جميعا علموا ما يعنيه إنحرافين معياريين من المتوسط.
    Se eles soubessem... Open Subtitles لو أنهم عرفوا ..
    Se eles soubessem o que o futuro poderia conter olhariam para mim de modo diferente. Open Subtitles إذا كانوا يعرفون ما يمكن أن يحمله المستقبل ينظرون لي بطريقة مختلفة فإنهم يخافوا
    Queria que eles soubessem que vamos prestar testemunho por eles e que faremos o que for possível para ajudar a fazer a diferença nas suas vidas. TED أردتهم أن يعرفوا أننا سنشهد لهم و أننا سنفعل ما يمكننا فعله لنساعد في صنع فارق في حياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more