"eliminatórias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التصفيات
        
    • للمباراة
        
    • الفاصلة
        
    • النهائيّ
        
    • المبارة النهائية
        
    • التأهل
        
    Ajudando-me a anunciar o Top 10 baseado na performance das candidatas durante as eliminatórias desta semana. Open Subtitles بمساعدتي للإعلان عن العشره الأوائل وتم اختيارهم على ادائهم اثناء التصفيات هذا الأسبوع
    Ajudando-me a anunciar o Top 10 baseado na performance das candidatas durante as eliminatórias desta semana. Open Subtitles بمساعدتي للإعلان عن العشره الأوائل وتم اختيارهم على ادائهم اثناء التصفيات هذا الأسبوع
    Mas ele disse-me que te ia levar às eliminatórias o mês que vem. Open Subtitles لكنه أخبرني بأنه سيأخذك للمباراة النهائية الشهر القادم
    Asseguramos um lugar nas eliminatórias, vamos mudar um pouco a estratégia. Open Subtitles ضمنّا التأهل في المباريات الفاصلة لذا سنغير في بعض المراكز
    Temos de vencer os Giants se quisermos ter alguma hipótese de entrar na divisão, e ter oportunidade de jogar nas eliminatórias. Open Subtitles يجب أنْ نهزم الـ '' جيانتس '' إنْ أردنا فرصة في التأهّل و اللعب في النهائيّ
    O chefe mandou-me levar o director-geral da Consolidated às eliminatórias da NBA. Open Subtitles مدير مديري طلب مني ان أخذ مدير المالية الى المبارة النهائية فيى دوري كرة السلة
    Muito bem, pessoal. Ouçam. Queremos agradecer-vos pelo excelente ano de eliminatórias. Open Subtitles نحن نريد أن أشكركم على سنة كبيرة من التصفيات.
    Lá foi o Pete, abandonou as férias — quebrou-me o coração — foi-se embora e nós seguimo-lo quatro dias depois para ver o jogo seguinte das eliminatórias. TED وبالتَالي ذهب بيت، وترك الإجازة العائلية ترك أمه في حسرة قمنا باللحاق به بعد أربعة أيام لمشاهدة فريقه يلعب التصفيات النهائية.
    Treinador, eu menti ontem no campo do rio e durante as eliminatórias. Open Subtitles وخلال التصفيات أنه لم يكن لوكاس
    É uma grande desilusão para Kovat e os Buccaneers, vendo as suas hipóteses de irem às eliminatórias desaparecerem. Open Subtitles وهذا هو خيبة أمل رئيسيا لKovak والقراصنة، مع ملحق التصفيات تأمل الانزلاق بعيدا.
    Os Oakland A. vão para as eliminatórias com o título da Divisão Oeste no bolso. Open Subtitles 2002: المباراة الفاصلة "أثلتيكز أوكلاند" يدخل المباراة الفاصلة بعد تأهله عن التصفيات الغربية
    Preciso de alguém lá dentro de um mês para o início das eliminatórias. Open Subtitles أحتاج لأحد يذهب هناك خلال شهر من أجل بداية التصفيات أعرف هذا- إنتظر-
    E tu convenceste-me a ir às eliminatórias com ele. Open Subtitles وأنت اقنعتنى ان اذهب للمباراة النهائية معه؟
    Um organizador principal não te vai pôr mais perto das eliminatórias. Open Subtitles رئيس الوزراء بنفسه لن يستطيع أن يقربك من الوصول للمباراة الفاصلة
    Em que o pai tinha dois bilhetes para o campeonato, e tinha outros dois bilhetes para as eliminatórias. Open Subtitles كيف أن والدنا كان لديه تذكرتين . لألعاب "ورلد سيريز" للبيسبول وكان لديه تذكرتين أخيرتين للمباراة النهائية؟
    Temos de ganhar, para chegar às eliminatórias. Open Subtitles يجب أن نهزمهم للوُصول إلى المبارايات الفاصلة
    São as eliminatórias. Olhe, precisa de bilhetes? Open Subtitles بيعت كلها يا عزيزتي أنها اللعبة الفاصلة حسنا
    Vão dar as eliminatórias. Podias vir ver. Open Subtitles المباريات الفاصلة بدأت الآن يجب أن تأتي لتشاهدها
    Estão a caminho das eliminatórias. Open Subtitles و يمضون في طريقهم إلى النهائيّ
    As eliminatórias dos Yankee? Open Subtitles المبارة النهائية لفريق (اليانكز)؟
    O Comité Olímpico já deliberou a propósito do teu pedido de participação nas eliminatórias. Open Subtitles صوتت اللجنة الاولمبية لطلبك من اجل التوزيع الخاص لمنافسة التأهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more