Como esses números sugerem, fui aceite numa elite e num mundo fascinante e estimulante. | TED | وكما أشارت الأرقام السابقة، فقد ولجتُ عالم النخبة عالمٌ بهيجٌ ومدهش. |
Disseste que nunca serias como eles, os da elite e os "populares". | Open Subtitles | لقد قلت أنك لن تلتحق أبداً لتلك الأصناف من الجماعات النخبة و المشهورون |
Mobilizámos a elite e tivemos imenso apoio dos "media". | TED | لقد قمنا بإقناع النخبة من المجمتع وحصلنا على دعم كبير من الإعلام . |
Este acontecimento ocorreu como uma grande evolução a partir duma pequena elite e acabou por tocar multidões de pessoas que chegam de todo o mundo. | TED | الآن، حدث هذا التقدم على هيئة تطور عظيم، بدأ من النخبة القليلة، و في النهاية كان قادراً على التواصل مع جماهير من الناس الآتية من كل أقطار العالم. |
Sabemos que a Alpha Five foi criada por oficiais da KGB para ser um grupo paramilitar de elite, e que treinaram secretamente no Cáucaso, mas não vi nada a ligar Muscat a atividades da Alpha Five. | Open Subtitles | الآن نحنُ نعلم أن "ألفا 5" تم إنشاءها بواسطة المخابرات العسكرية الروسية لتكون مجموعة شبه عسكرية من النخبة وتم تدريبهم بسرية في القوقاز |