"elogio fúnebre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التأبين
        
    • الرثاء
        
    • قصيدة مدح
        
    • تأبيناً
        
    Muitos de nós, incluindo eu mesmo, diriam que as virtudes do elogio fúnebre são as virtudes mais importantes. TED ومعظمنا، وأنا منهم، سيقول أن فضائل خطاب التأبين هي أهم الفضائل.
    Sim, era incómodo, sobretudo depois daquele lindo elogio fúnebre. Open Subtitles نعم سيكون هذا عسيراً نوعاً ما خصوصا بعد هذا التأبين الجميل
    Michael, o elogio fúnebre pode ser lá fora, para eu poder descer na sepultura do pai com o teu grande final? Open Subtitles استمع, هل يمكنك نقل مراسم التأبين للخارج حتى أنزل في تابوت أبي مع نهايتك الكبيرة؟
    Seth, como está o elogio fúnebre para o Presidente Richmond? Open Subtitles (سيث)، ما أخبار خطاب الرثاء الذى سألقيه في جنازة الرئيس (ريشموند) جيد، يا سيدي.
    É o seu elogio fúnebre? Open Subtitles أهذا الرثاء الذى ستلقيه؟
    Tipo elogio fúnebre, ou isso? Open Subtitles نوع من طقوس الموت أو قصيدة مدح أو شيء ما مثل ذلك؟
    Foi um elogio fúnebre muito bonito. Open Subtitles كان تأبيناً رائعاً
    Bem, podes começar por encontrar qualquer coisa divertida para passar durante o meu elogio fúnebre. Open Subtitles ربما , يكمنك البدء بالبحث عن شئ ممتع لللعب أثناء التأبين
    Uma pergunta rápida para ti. Chegaste a escrever o elogio fúnebre que te pedi? Open Subtitles سؤال سريع لك، هل كتبت ذلك التأبين الذي طلبت منك تحضيره؟
    Receio que precise de ter esse elogio fúnebre sempre à mão. Open Subtitles أخشى أنك ستحتاج لأن تبقي على هذا التأبين بمتناول يدك ما الذي تتحدثين عنه؟
    As virtudes dum elogio fúnebre são as mencionadas no discurso, que são mais profundas: quem somos, lá no fundo, qual é a natureza das nossas relações, somos corajosos, amorosos, de confiança, consistentes? TED وفضائل خطاب التأبين هي تلك التي تذكر في مراسم التأبين، وتتميزبالعمق: من تكون، في عمقك، ماهي طبيعة علاقاتك، هل أنت جريء، محبوب، جدير بالثقة، مستقيم؟
    Os avós que, preparando-se para o inevitável já têm o elogio fúnebre escrito, o menu para o almoço do funeral. TED الأجداد الذين يتجهزون للموت المحتوم، الذين يحضّرون خطبة التأبين وقائمة غداء الجنازة...
    Vá lá pessoal. Tempo de elogio fúnebre. Open Subtitles هيا يا شباب تعالوا حان وقت التأبين
    Pensei que ele contaria esta história no elogio fúnebre. Open Subtitles خلتُه ذكر تلك القصّة في التأبين
    O pai do Fitch, o teu futuro padrasto, pediu-lhe pessoalmente para ela fazer o elogio fúnebre em memória do filho. Open Subtitles والد "فيتش" الذى سيكون قريبا زوج أمك سألها بنفسه لتقرأ هذا التأبين فى ذكرى وفاة أبنه
    Abdicar do trono para a Kael e para o Conselho no elogio fúnebre. Open Subtitles -أنزل عن العرش لـ (كايل ) والمجلس في التأبين الليلة.
    Não quer que faça o elogio fúnebre. Open Subtitles لا يردني أن القي الرثاء
    Se morrer, dentro dos próximos seis anos, irei ao seu funeral, fazer o elogio fúnebre, quando o Presidente me mandar em sua substituição. Open Subtitles إذا مُت خلال السَنَوات الستّ القادمة سَأَحْضرُ جنازتكَ وألقي قصيدة مدح عندما يرسلني الرئيس مكانِه.
    "Não quero um elogio fúnebre." Open Subtitles ‫"لا تعطني تأبيناً..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more