Sei, por exemplo, que a maioria dos imigrantes têm de passar a puberdade nos países de origem para manterem o sotaque em adultos. | Open Subtitles | أعرف، على سبيل المثال، أن معظم المهاجرين عليهم البقاء لما بعد البلوغ في بلدهم الأصلي من أجل الحفاظ على لكنتهم كبالغين |
Aprender é importante. Aprendemos em miúdos, em adultos e até mesmo em idosos. | TED | والتعلم هو أمر هام. قمنا بهذا كأطفال ونقوم بهذا كبالغين نقوم به مع تقدمنا بالعمر. |
Mas em adultos, tendem a ser muito semelhantes. | Open Subtitles | كبالغين ، انهم يميلون أن يكونوا متشابهين بشكل ملحوظ |
Acho que todos veremos a aplicação clínica desta tecnologia pelo menos, em adultos, dentro dos próximos 10 anos. | TED | أعتقد أننا سنشهد تطبيقات طبية لهذه التقنية لدى البالغين على وجه التحديد في غضون السنوات العشر المقبلة. |
O corpo dos adolescentes começa a libertar melatonina por volta das 11 da noite, duas horas mais tarde do que vemos em adultos ou crianças mais novas. | TED | فأجساد المراهقين تنتظر حتى حوالي 11 ليلا لإطلاق الميلاتونين، أي بعد ساعتين من التوقيت الملاحظ لدى البالغين والأطفال |
Tem o que se designa por teratoma. E é muito raro em adultos. | Open Subtitles | أنت تعاني بما يسمى المرض المسخي وهو نادر جداً في البالغين |
Em vez disso nos conhecemos em adultos e partiste o meu. | Open Subtitles | بدلاً من أن نتلاقي كبالغين أنتِ تكسرين قلبي هاي |
Depois, em adultos, retaliamos. | Open Subtitles | ثمّ، كبالغين نعطي بقدر ما نحصل عليه |
No YoungmeNowme, pedia-se às pessoas que encontrassem uma sua fotografia de infância e que a imitassem em adultos. | TED | في (أن يافع أنا الآن) طلب من الجمهور أن يعثروا على صورة لهم من طفولتهم ويعيدوا تصويرها كبالغين. |
E em adultos com cancro também. Li os estudos. | Open Subtitles | كلاّ، ومع البالغين المصابين بالسرطان أيضاً، لقد قرأتُ دراسات |
Isto era muito incomum, pois o cancro do fígado era mais comum em adultos. | Open Subtitles | هذا كان غير اعتيادياً، لما يُعرف أن سرطان الكبد يحدث بشكل رئيسي عند البالغين |
Mas agora transformámo-nos em adultos e tudo corre mal! | Open Subtitles | و لكن الأن أصبحنا مستعمرة من البالغين و كل شيء خاطئ |
É comum que os animais, em adultos, tenham periodontite, portanto devíamos lavar-lhes os dentes e há cada vez mais donos de animais a fazer isso. | TED | الحيوانات مثل البالغين من البشر لديهم أمراض اللثة، لذا من المفروض أن نغسل أسنانهم، وقد بدأ الكثير من مالكي الحيوانات الأليفة في فعل هذا. |
A primeira má notícia é que as hipóteses de serem tratadas são extremamente pequenas a nulas, e isso é porque a maioria dos programas de tratamento da cegueira no país focam-se em adultos, e há muito poucos hospitais que estão realmente equipados para tratar crianças. | TED | الخبر السئ الأول هو أن فرص تلقي العلاج شحيحة للغاية إن لم تكن منعدمة, و هذا يرجع إلى أن معظم برامج تخفيف العمى في البلاد تركز على البالغين, و هناك مستشفيات قليلة للغاية مجهزة بالفعل لعلاج الأطفال. |