"em adultos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كبالغين
        
    • البالغين
        
    Sei, por exemplo, que a maioria dos imigrantes têm de passar a puberdade nos países de origem para manterem o sotaque em adultos. Open Subtitles أعرف، على سبيل المثال، أن معظم المهاجرين عليهم البقاء لما بعد البلوغ في بلدهم الأصلي من أجل الحفاظ على لكنتهم كبالغين
    Aprender é importante. Aprendemos em miúdos, em adultos e até mesmo em idosos. TED والتعلم هو أمر هام. قمنا بهذا كأطفال ونقوم بهذا كبالغين نقوم به مع تقدمنا بالعمر.
    Mas em adultos, tendem a ser muito semelhantes. Open Subtitles كبالغين ، انهم يميلون أن يكونوا متشابهين بشكل ملحوظ
    Acho que todos veremos a aplicação clínica desta tecnologia pelo menos, em adultos, dentro dos próximos 10 anos. TED أعتقد أننا سنشهد تطبيقات طبية لهذه التقنية لدى البالغين على وجه التحديد في غضون السنوات العشر المقبلة.
    O corpo dos adolescentes começa a libertar melatonina por volta das 11 da noite, duas horas mais tarde do que vemos em adultos ou crianças mais novas. TED فأجساد المراهقين تنتظر حتى حوالي 11 ليلا لإطلاق الميلاتونين، أي بعد ساعتين من التوقيت الملاحظ لدى البالغين والأطفال
    Tem o que se designa por teratoma. E é muito raro em adultos. Open Subtitles أنت تعاني بما يسمى المرض المسخي وهو نادر جداً في البالغين
    Em vez disso nos conhecemos em adultos e partiste o meu. Open Subtitles بدلاً من أن نتلاقي كبالغين أنتِ تكسرين قلبي هاي
    Depois, em adultos, retaliamos. Open Subtitles ثمّ، كبالغين نعطي بقدر ما نحصل عليه
    No YoungmeNowme, pedia-se às pessoas que encontrassem uma sua fotografia de infância e que a imitassem em adultos. TED في (أن يافع أنا الآن) طلب من الجمهور أن يعثروا على صورة لهم من طفولتهم ويعيدوا تصويرها كبالغين.
    E em adultos com cancro também. Li os estudos. Open Subtitles كلاّ، ومع البالغين المصابين بالسرطان أيضاً، لقد قرأتُ دراسات
    Isto era muito incomum, pois o cancro do fígado era mais comum em adultos. Open Subtitles هذا كان غير اعتيادياً، لما يُعرف أن سرطان الكبد يحدث بشكل رئيسي عند البالغين
    Mas agora transformámo-nos em adultos e tudo corre mal! Open Subtitles و لكن الأن أصبحنا مستعمرة من البالغين و كل شيء خاطئ
    É comum que os animais, em adultos, tenham periodontite, portanto devíamos lavar-lhes os dentes e há cada vez mais donos de animais a fazer isso. TED الحيوانات مثل البالغين من البشر لديهم أمراض اللثة، لذا من المفروض أن نغسل أسنانهم، وقد بدأ الكثير من مالكي الحيوانات الأليفة في فعل هذا.
    A primeira má notícia é que as hipóteses de serem tratadas são extremamente pequenas a nulas, e isso é porque a maioria dos programas de tratamento da cegueira no país focam-se em adultos, e há muito poucos hospitais que estão realmente equipados para tratar crianças. TED الخبر السئ الأول هو أن فرص تلقي العلاج شحيحة للغاية إن لم تكن منعدمة, و هذا يرجع إلى أن معظم برامج تخفيف العمى في البلاد تركز على البالغين, و هناك مستشفيات قليلة للغاية مجهزة بالفعل لعلاج الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more