É a primeira pessoa em anos que pensa que eu sou fazer mais do que deitar servir café. | Open Subtitles | إنه الشخص الوحيد منذ سنوات الذي يظن أنني قادرة على فعل شئ آخر غير أعداد القهوة |
Alguma coisa se estava a passar com ele. Ligou-me na semana passada, pela primeira vez em anos. | Open Subtitles | كان هُناك أمر ما يجري معه، فقد إتصل بي الأسبوع الماضي للمرّة الأولى منذ سنوات. |
Pela primeira vez em anos, sentia que podia ir aonde quisesse, fazer o que quisesse, as possibilidades eram infinitas. | Open Subtitles | ،لأول مرّة منذ سنوات شعرت أنه بوسعي الذهاب لأي مكان وفعل أيّ شيء احتمالات لا نهاية لها |
É a primeira vez em anos que respiro ar puro. | Open Subtitles | انها اول مرة منذ سنين استنشق شيئا جيدا, هواءا نقيا |
As minhas flores quase caíram em desespero a excepção de algumas em molhe, é a primeira primavera, em anos que não temos flores. | Open Subtitles | 'زهوري كادت أن تستسلمَ لليأس, لذا بإستثناء بضعة أوعية نبات مِنْ بائعِ الزهور، نحن زهور الربيع الأولى في سنوات '. |
Esta pode ser a maior apreensão de heroína em anos. | Open Subtitles | قد تكون هذه أكبر عملية ضبط هيروين منذ سنوات |
Sabe, pela primeira vez em anos, não vou. | Open Subtitles | هل تعلمين لاول مرة منذ سنوات لا افعل ذلك |
Creio que meus homens ganhariam, já que... é a primeira vez em anos que somos mais que vocês. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد رجالي عملوا أفضل، عقيد، كما نرى كيف هذه المرة الأولى منذ سنوات تفوقنا عليكم يانكي |
Sua Majestade é um dos mais promissores trabalhos em anos. | Open Subtitles | فخامتك أظنه أكثر عمل واعد سمعته منذ سنوات |
Testemunhei uma mulher disfarçada nas roupas da criada A ouvir palavras de carinho de um marido que jamais se manifestara em anos. | Open Subtitles | رأيت امرأة تنكرت في ملابس خادمتها ..تسمع أول كلمات رقيقة من زوجها منذ سنوات |
Gotham terá o primeiro Natal feliz em anos. | Open Subtitles | جوثام ستحصل علي اول عيد راس سنه منذ سنوات |
Mentir sobre a idade é a coisa mais inteligente que fez em anos. | Open Subtitles | الكذب بشأن عمرها هو أذكى شيء قامت به منذ سنوات |
Pela primeira vez em anos, senti-me segura. | Open Subtitles | يا إلهي , للمرة الأولى منذ سنوات شعرت بأني واقفة على أرض ثابته |
Pela primeira vez em anos, tenho a sensação de fazer uma coisa por convicção. | Open Subtitles | لأول مرة منذ سنين أشعر أنني أعمل شيئا باقتناع |
Sophia, esta é a melhor conversa que tive em anos. | Open Subtitles | صوفيا ، هذا أحد افضل المحادثات التي حظيت بها منذ سنين |
Eu sei que Sr. Kent não apoiou ninguém em anos, mas ele gosta da história pessoal de Peter. | Open Subtitles | السيد كنت لم يدعم أحداً منذ سنين ولكنه يحب قصة بيتر |
Sabe a que isso corresponde em anos de hip-hop? | Open Subtitles | أتعلم مقدار تلكَ المدّة في سنوات "الهيب هوب"؟ |
Ele e eu morremos em anos diferentes... e agora reencontramo-nos de novo no limbo? | Open Subtitles | هو و انا متنا في سنوات متفرقة ومن ثم وجدنا بعضنا البعض فجأة ؟ |
Estou limpo pela primeira vez em anos e agora questionas-me? | Open Subtitles | لأول مرة منذ أعوام ليست لدي مخدرات بجسدي |
É o mais belo pássaro que temos em anos. Como vais nomeá-lo? | Open Subtitles | هذا أجمل طير تناولناه خلال سنوات ماذا نسميه ؟ |
Confiando na memória, as matriarcas conduzem as suas famílias aos poços de água especiais que já as salvaram em anos anteriores. | Open Subtitles | وبالإعتِماد على الذاكرةِ، تقود رئيسةَ الأسرة عوائلهم إلى بِركِ الماء الخاصّةِ التي وفّرَوها في سَنَواتِ سابقةِ. |
Ofereço a minha teoria baseada em anos... | Open Subtitles | التقييم الخاص بك للحريق على أساس محض افتراض أنى أقدم نظريى ..استنادا إلى سنوات |