Ouça, se isso ajuda, tenho a certeza que a sua filha... está lá em baixo, com o pessoal. | Open Subtitles | إن كانت كل المنافذ مسدودةٌ.. فأنا متأكدٌ من إن إبنتكَ موجودةٌ في الأسفل مع تلك المجموعة |
Ele pretende deixar os infectados lá em baixo, com quaisquer provisões que eles consigam surrupiar até que se encontre um tratamento. | Open Subtitles | إنّه ينوي ترك المصابين في الأسفل مع أيّا كانت كمية العذاء و التجهيزات المتوفرة لديهم حتى العثور على دواء |
Eu gosto disto cá em baixo com barulhos e tudo. | Open Subtitles | يعجبني هنا في الأسفل مع الصرير والأصوات المخيفة |
Vou pôr isto lá em baixo com o resto do material. | Open Subtitles | أنا سأضع هذا في الطابق السفلي مع ببقيّة الترسانة |
Temos um puto lá em baixo com a cabeça rebentada e gostaríamos de saber como aconteceu. | Open Subtitles | لأن الآن لدي طفل في الطابق السفلي مع رأسه المحطّم ونودّ أن نعرف كيف حدث هذا لذا ربّما يمكنك الوصول إلى ذلك الجزء؟ |
Lá em baixo, com o envelope. | Open Subtitles | في الطابق السفلي مع ذلك الظرف ، أمي بدت وكأنها |
Não devia estar lá em baixo com o Gonzales e a Weaver? | Open Subtitles | ألم يكن من المفترض أن تكون في الأسفل مع (غونزاليز) و (ويفر) ؟ |
A Jainie Saunders está lá em baixo com o advogado. | Open Subtitles | "جانين " في الأسفل مع محامي |
O que se passa é que um dos seus homens, que diz que se chama Lalo Sardinas, está lá em baixo com um grupo de rebeldes e se chega alguma patrulha do exército, vão queimar a minha casa e matar a minha família. | Open Subtitles | المشكلة هي أن أحد رجالك (و الذي يدّعي أنه (لالو ساردينا موجود هناك في الأسفل مع مجموعة من الثوار ...و إذا وصلت دورية ما... |
Onde está o Philip? - Está lá em baixo com o sogro. Com o Fry? | Open Subtitles | في الحقيقة, هو في الطابق السفلي مع حماه |
Sinceramente ama, não sei porque não deixou tudo isto lá em baixo com o Manuel para ele arrumar. | Open Subtitles | ناني) لا أعرف لما) لم تتركى كل هذا بالطابق السفلي مع مانويل) لتخزينهم) |
Senão, ficas lá em baixo com o teu amigo, Rigsby. | Open Subtitles | إذا لم تفعل، ستعمل بالطابق السفلي مع صديقك (ريغسبي) في الرواق. |