...não a pude proteger. Mas agora preciso saber que está em boas mãos,.. | Open Subtitles | لم أتمكن من حمايتكِ , لكن الآن أريد أن أعرف أنكِ في أيدٍ أمينة |
Acho que eles não vão demorar e ela está em boas mãos. | Open Subtitles | لا أظنهما سيبتعدان كثيراً، وهي في أيدٍ أمينة |
Temos de tranquilizar as pessoas de que o nosso país está em boas mãos sob o comando do Presidente Kirkman. | Open Subtitles | لمؤتمر صحفي في وقت لاحق اليوم أجل، أعتقد أن الناس بحاجة للإطمئنان بأن بلادهم باقية في أيدي أمينة |
Agora tenho certeza que nosso dinheiro está em boas mãos. | Open Subtitles | أنا الآن واثقة من أن أموالنا في أيد أمينة. |
A recuperação não vai ser fácil, mas... está em boas mãos. | Open Subtitles | الوقوف على قدميك مجددأ لن يكون أمراً سهلاً ولكن أنت في أيدِ أمينة |
Bem, tenho de ir, mas deixo-te em boas mãos. | Open Subtitles | حسنا , علي الذهاب, لكني أتركك بأيدي أمينة. |
Ficarão em boas mãos e tu serás livre. | Open Subtitles | سيكونان بأيدٍ أمينة. و ستغدو حرّاً. |
Um dos melhores homens da DEA. Estamos em boas mãos. | Open Subtitles | احدى أذكى العقليات لدى مكافحة المخدرات، إننا في أيدٍ أمينة. |
Agora está em boas mãos, meu amigo. A que horas é a operação? | Open Subtitles | أنت الآن في أيدٍ أمينة يا صديقي، في أي وقت ستجرى العملية؟ |
Sei quão difícil isto é para si, mas ela está em boas mãos, aqui. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة. |
Estará em boas mãos, por isso não se preocupe. | Open Subtitles | أنت ستكون في أيدي أمينة كذلك لا تقلق عن ذلك |
Relaxe, está em boas mãos. Vá, vou puxá-lo. | Open Subtitles | استرخي, أنت في أيدي أمينة, الآن, هيا, سأسحبك للأعلى |
O teu irmão está em boas mãos. Ficaria chocado se o Avatar regressasse sem ele. | Open Subtitles | أخيكي في أيدي أمينة ستكون صدمة لي,إذا عاد الآفاتار من دونه |
Tim quer que ele converse comigo, então... estou em boas mãos. | Open Subtitles | تيم يريده ان يتحدث معي لذلك، أنا في أيد أمينة. |
São só objectos pessoais, não quero andar com isto atrás e gosto de saber que fica em boas mãos. | Open Subtitles | إنها مجرد متعلقات شخصية ولكني لا أريد أن آخذها معي. وأريد أن أطمئن بأنها في أيد أمينة. أمر مضحك، هه؟ |
Eu sei que isto é assustador, mas ele está em boas mãos. | Open Subtitles | إسمعي , أعرف أن هذا مخيف للغاية لكنه في أيدِ أمينة إتفقنا ؟ |
Bem, ele é perito nisso, por isso está em boas mãos. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، هو الخبير بكل هذا، لذا أنتِ بأيدي أمينة |
Calma, senhor. Calma, calma. Ele está em boas mãos. | Open Subtitles | على رسلكْـ, إنَّهُ بأيدٍ أمينة |
É a sua doença habitual, mas está em boas mãos. | Open Subtitles | إنها حالته الدورية، ولكنه بين أيدٍ أمينة |
em boas mãos, o Bem recebe um incentivo de poder. | Open Subtitles | في الأيدي الجيدة الجيد يحصل على دفعة قوية للسلطة |
- Deixa-a, ela está em boas mãos. | Open Subtitles | لاتقلق،هي في الأيدي الجيدةِ. |
Mas a Cathy agora está em boas mãos, e vou fazer figas por si. | Open Subtitles | لكنك الان في ايد امينة جداً وانا سوف اشجعك |
Mas nós temos os melhores cirurgiões plásticos, ele está em boas mãos. | Open Subtitles | لكن لدينا افضل جراح تجميل في المدينة انه في ايدي امينة |
Muito bem, diria que o caso está entregue em boas mãos. | Open Subtitles | حسناً، أود القول أن القضية في أيادي آمنة. |
Tudo o que podemos fazer é ter a certeza... que esteja em boas mãos. | Open Subtitles | كل ما يمكن فعله هو التأكد من بقائها في أيدٍ آمنة. |
Vou fazer o papel. Assim, ficarás em boas mãos. | Open Subtitles | سأقوم بلعب هذا الدور أنت فى أيد أمينة |
Ele não consegue evitar querer saber se estás em boas mãos. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يساعد ولكنه يريد أن يتأكد أنك ستكون فى أيدى أمينة |