"em cada canto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حول كل زاوية
        
    • في كل ركن
        
    • في كل زاوية
        
    Mas a questão é que mesmo que as coisas pareçam más, há um arco-íris em cada canto do mundo. Open Subtitles لكن الفكرة تبدأ أنه حتى الأشياء الصعبة تبدو سيئة هناك قوس قزح حول كل زاوية
    Existe mesmo um arco-íris em cada canto do mundo. Open Subtitles فعلا هناك قوس قزح حول كل زاوية
    Bem, uma maneira simples seria uma cãmara em cada canto do estádio virada para baixo, dando-vos uma visão aérea de todas as pessoas lá em baixo. TED حسنًا، إعدادٌ بسيطٌ جدًا عبارةٌ عن كاميرا في كل ركن من الاستاد موجهة للأسفل تمنحك رؤية من الأعلى لجميع الناس هناك في الأسفل.
    Milhões de dólares em recursos, conexões em cada canto do sistema de saúde. Open Subtitles الملايين من الدولارات في الموارد ، الاتصالات في كل ركن من أركان النظام الصحي.
    Fazemo-las ou descobrimo-las em cada canto deste planeta. TED نصنعهم أو نجدهم في كل زاوية من هذا الكوكب.
    Uma forma engraçada de os contar é fazer um quadrado, colocar um instrumento em cada canto, e desenhar as diagonais. TED أحد الطرق الممتعة لعدهم هي عمل مربع ووضع أداة في كل زاوية منه ورسم خطوط قطرية
    Há um em cada canto. Open Subtitles هناك واحدة في كل ركن
    Quatro no lobby, uma em cada canto, duas na entrada. Open Subtitles ست كاميرات المجموع. أربعة في البهو واحد في كل زاوية ، اثنان عند المدخل.
    Existem segredos em cada canto dessa vila... Open Subtitles هناك أسرار في كل زاوية من هذه القرية
    Ladrões, violadores escondidos em cada canto. Open Subtitles لصوص ، مغتصبون يختبئون في كل زاوية
    Agora há um rei em cada canto. Open Subtitles ثمة ملك في كل زاوية الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more