Hoje em dia, apenas um em cada cinco bebés nos EUA nasce num hospital amigo dos bebés. | TED | واليوم، واحد فقط من كل خمسة أطفال في الولايات المتحدة يُولد في مستشفى ملائم للأطفال. |
Quase um em cada cinco polacos morreu durante a Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | تقريبا واحد من كل خمسة بولنديين مات أثناء الحرب العالمية الثانية |
As estatísticas mostram que quatro pessoas em cada cinco não lava as mãos quando saem da casa de banho, a nível global. | TED | حسنًا، تظهر الإحصائيات فعليًا أن أربعة من خمسة أشخاص لا يغسلون أيديهم حين يخرجون من المرحاض، عالميًا. |
Talvez ninguém tenha Alzheimer e um em cada cinco idosos apenas queira viver contigo. | Open Subtitles | ربما لا احد عند زهايمر وكل شخص من خمسة من كبار السن فقط يريد العيش معك |
Uma em cada cinco jovens mulheres são sexualmente agredidas na faculdade. | Open Subtitles | واحدة من كل خمس نساء يتم الأعتداء عليهن في الكلية |
Pela altura em que se entra na universidade, iremos mentir à nossa mãe uma vez em cada cinco interacções. | TED | بحلول وقت دخولك الكلية، ستكذب على والدتك في واحدة من كل خمس تفاعلات. |
Bastante irónico, visto que hoje um em cada cinco militares sofre de depressão, de perturbação de "stress" pós-traumático ou de ambos. | TED | ما يؤكد ذلك اليوم، أن جنديًّا من بين خمسة يصاب بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة أو كلاهما معًا. |
Duas em cada cinco pessoas nos EUA vão ter cancro durante a sua vida. | TED | إن اثنين من أصل خمسة في الولايات المتحدة سيصابون بالسرطان في حياتهم. |
O peixe é a dieta principal de um em cada cinco humanos. | Open Subtitles | السمك يعتبر الغذاء الأساسي لواحد من كل خمسة أشخاص من البشر |
Um em cada cinco dólares da Medicare é gasto no tratamento do Alzheimer. | TED | واحد من كل خمسة دولارات تنفق على الرعاية تصرف على الزهايمرز. |
Por volta de 2050, um em cada cinco de nós, quase dois mil milhões de pessoas, terão 60 anos ou mais. | TED | بحلول عام 2050، واحد من كل خمسة منا، ما يقرب من ملياري شخص، سيكونون بسن 60 وما فوق. |
Se uma em cada cinco pessoas é gay, um em cada cinco mineiros também será? | Open Subtitles | إستمعوا، إن كان هناك رجلاً من خمسة رجال يعتبرُ مثليّ الجنس إذاً، فواحد من خمسة عمّال يعتبر كذلك؟ |
- Uma em cada cinco pessoas reprova. | Open Subtitles | واحد من خمسة أشخاص يرسب في الامتحان. |
Um em cada cinco ursos adolescentes morre. | Open Subtitles | واحد من خمسة دببة مراهقة تموت |
Significa que, em cada cinco casais, dois terminarão em divisão de bens. | TED | هذا يعني أنه من كل خمس أزواج، سينتهي المطاف بإثنين منهم إلى اقتسام أملاكهما. |
Como qualquer negociador de crises sabe, apenas um em cada cinco reféns sobrevive a um resgate. | Open Subtitles | كما يعرف أي مفاوض أزمات واحد من كل خمس رهائن يتم إنقاذهم بنجاح |
Um em cada cinco homicídios é cometido por criminosos em liberdade condicional. | Open Subtitles | جريمة من كل خمس جرائم يرتكبها أشخاص خرجوا بكفالة. |
Tal como em qualquer outra universidade um em cada cinco estudantes da Wexler desaparecem e são transferidos a meio da noite. | Open Subtitles | شأننا شأن الجامعات الأخرى كافَّة، واحد بين خمسة طلاب بالجامعة يختفي ويترك الجامعة خُفية، كالمعتاد. |
Mais de três em cada cinco norte-americanos pensa que temos um grande problema de falta de civismo no nosso país, mas aposto em como, pelo menos, três em cinco norte-americanos clicam no mesmo lixo insultuoso que espalha boatos e que alimenta os impulsos mais nojentos da nossa sociedade. | TED | ثلاثة أو أكثر من كل خمسة أمريكيين يعتقدون أننا نعاني حاليًا من مشكلة وقاحة كبرى في دولتنا، لكني أعتقد أن ثلاثة من بين خمسة أمريكيين على الأقل يشاهدون نفس المواقع الكريهة التي تروج للشائعات وتغذي أقذر الرغبات في مجتمعنا. |
Três vezes em cada cinco e já estou a ser generoso. | Open Subtitles | نجحث ثلاث مرات من أصل خمسة , وحتى عندما كنت تفشل كنت كريماً معك |
Só tenho uma caixa rija e "quatro em cada cinco mortos fumam esta marca." | Open Subtitles | كل ما لدي هو علبة مضادة للعطب و "أربعة من أصل خمسة أشخاص متوفون يدخنون ماركتكم. " |