"em casa com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في المنزل مع
        
    • بالمنزل مع
        
    • في البيت مع
        
    • بالبيت مع
        
    • فى المنزل مع
        
    Então, afastei-me do trabalho, e passei um ano em casa com a minha mulher e quatro filhos pequenos. TED لذلك توقفت عن العمل . وقضيت عاما في المنزل . مع زوجتي و أطفالي الأربعة الصغار.
    O outro estava em casa com a família ontem à noite. Open Subtitles والثاني كان في المنزل مع زوجته وأطفاله، وصهوره الليلة الماضية.
    em casa com a ama, que me disse que ia despedir-se. Open Subtitles في المنزل مع جليسة الأطفال، تلك التي أبلغتني بترك العمل.
    Em Janeiro passado, no meu aniversário, quando podia ter estado em casa com a mulher e a família, onde estava? Open Subtitles فيينايرالماضي،فيعيدميلادي.. بينما كان بإمكاني أن أكون بالمنزل مع زوجتي وعائلتي، أين كنت؟
    Vais ficar até tarde outra vez, ou vou finalmente poder jantar em casa com a minha mulher? Open Subtitles هل ستبقين متأخرة مرة أخرى أو أستطيع أن أتعشى أخيرًا في البيت مع زوجتي؟
    Eu fico em casa com a Theresa e os miúdos. Obrigado mas não. Open Subtitles انظر سأبقى في المنزل مع تيريزا و الأولاد
    Pensei numa noite calma em casa com... a mulher. Open Subtitles كنت أفكر بأمسية هادئة في المنزل مع... زوجتي
    Não, não. Quero mesmo ficar em casa com a... mulher. Open Subtitles لا, لا, أنا حقاً أرغب بالبقاء في المنزل مع...
    O Dr. Gordon sabe que estás em casa com a mulher dele? Open Subtitles هل يعلم الدكتور جوردن بأنك في المنزل مع زوجته؟
    Claro que ficar em casa com a minha mãe, não é nenhuma maravilha. Open Subtitles بالطبع , الجلوس في المنزل مع أمي لايبدو أي أكثر أغراء
    E essa mulher ainda está lá em casa, com a tua mãe? Open Subtitles و هذه المرأة لازالت هنالك في المنزل مع أمك؟
    Eu estava em casa com a mulher e os filhos, nesse dia. Open Subtitles كنت في المنزل مع الزوجة والأولاد ذلك اليوم.
    Muitos de vós vão querer ficar em casa com a família, atrás de portas fechadas. Não vai fazer diferença. Open Subtitles العديد منكم سيرغب بالبقاء في المنزل مع عائلاتهم خلف أبواب مُقفلة، لن يُشكِّل هذا فارقًا
    Eu estava em casa com a minha família quando todos foram levados. Open Subtitles كنت في المنزل مع عائلتي عندما أُخذوا جميعهم
    Já sabem que eu estava em casa com a minha mulher. Open Subtitles انت تعلمين بالفعل لقد كنت في المنزل مع زوجتي
    É ser normal. Vou sê-lo quando estiver em casa com a mulher que amo e não a sonhar que o tipo com quem partilho a cela a matou. Open Subtitles سأكون طبيعياً عندما أكون في المنزل مع التي أحبها
    Só quer estar em casa com a sua família. Open Subtitles أنت تريد فقط أن تكون بالمنزل مع عائلتك
    Disseste-me que estavas em casa com a tua esposa a noite passada. Open Subtitles انت اخبرتني انك كنت بالمنزل مع زوجتك الليله الماضيه.
    Reverendo idiota... A fazer o meu sexo, enquanto estou em casa com a Marge sem fazer nada sensual ou erótico. Open Subtitles ريفرند القذر، يجامع زوجته بينما أنا ..في البيت مع مارج
    Não devias estar em casa com a tua mulher? Open Subtitles ألا يفترض بك أن تكون بالبيت مع الزوجة؟
    Para levar pontapés no cu, melhor era ter ficado em casa com a Connie. Open Subtitles اعني, اذا اردت التعرض لمشاكل, كنت بقيت فى المنزل مع كوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more