em caso de empate, é a Presidente quem decide. | Open Subtitles | في حالة تساوي الاصوات فستقوم الرئيسة بالاختيار الحاسم |
Super leve. Pode ser usado como equipamento flutuante em caso de inundação. | Open Subtitles | خفيف جداً ، ويمكنك استعمالها كأداة طفو في حالة حدوث فيضان |
Bem, há uma excepção em caso de perigo iminente. | Open Subtitles | خسناً, هناك استثناء في حالة خطر وشيك الحدوث. |
A Marinha diz que, em certos tipos de transporte o prisioneiro precisa ter as mäos livres para se proteger em caso de acidente. | Open Subtitles | وفقاً لقوانين البحرية اذا كان السجين في وسيلة نقل عليه أن لايكون مكبلاً لكي يحمي نفسه في حال حدوث أي اصطدام |
E você deve voltar ao seu laboratorio em caso de termos êxito. | Open Subtitles | وأنت من الأفضل أن تعودي لمخبرك في حال كنا نريد النجاح |
Vamos confiscar animais para reservas em caso de um cerco. | Open Subtitles | وسنقوم بمصادرة الحيوانات للأحتياطات في حالة فرض الحصار علينا |
Elas ficam exactamente na praça, em caso de preferir uma espingarda. | Open Subtitles | إنها تطل مباشرة على الساحة هذا فقط في حالة تفضيلك لبندقية |
em caso de haver um tesouro, não quero ser acusado de o ter roubado. | Open Subtitles | في حالة وجود كنز مدفون لا أريد أن أتّهم بالسرقة. |
Só posso usá-la em caso de guerra. | Open Subtitles | و لكنه ليس مسموح لي باستعماله إلا في حالة الحروب |
Não tem direitos sobre os filhos. em caso de divórcio, ficam com o pai. | Open Subtitles | لا يوجد لديك حقوق للأطفال سيذهبون إلى الرجل في حالة الطلاق |
além de multa, gastos de reprogramación, ações legais em caso de dano. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الغرامة، بالإضافة إلى رسوم إعادة البرمجة، بالإضافة إلى الإجراءات القانونية في حالة تلف المنتج. |
Ela deixou uma morada em caso de nos separarmos. | Open Subtitles | سكولي، تركت طريقا في حالة أصبحنا منفصلين. |
em caso de problemas, deitem-se no chão. Não desarrumem. | Open Subtitles | في حالة المشاكل إرقدوا منبطحين على الأرض |
em caso de nos separarmos, encontramo-nos no parque atrás da estátua amanhã às 3:00. | Open Subtitles | في حالة لو تفرقنا قابلوني في المنتزه خلف التمثال غداً في الثالثة |
em caso de não se ter apercebido, nada disto é normal. | Open Subtitles | في حال لم تدركي لا شيء من هذا الامر اعتيادي |
em caso de KO, serão direccionados para um canto neutro. | Open Subtitles | في حال اغمي عليك سيتم وضعكم في زاوية الحياد |
Acho que te estás a esquecer, que mantive esse direito, em caso de mudança significativa no meu dividendo. | Open Subtitles | وأعتقد أنك نسيتي بأنني لا زلت أذكر ذلك في حال وجود أي تغيير جوهري في أرباحي |
Mas depois pensei: em caso de incêndio, posso ser a última a pegar fogo. | TED | و لكنني فكرت، حسنا، في حال إندلاع حريق، ربما سأكون آخر من يشتعل. |
É o computador, em caso de eu ficar cego, a informar-me: | Open Subtitles | هكذا الحاسوب في حال تعرضت للعمى، يخبرني، |
em caso de empate, haverá um jogo de desempate. | Open Subtitles | فى حالة التعادل، سنحتكم الى لعبة الموت المفاجىء. |
em caso de emergência, o meu rabo serve para flutuar. | Open Subtitles | .. في الحالات الطارئة مؤخرتي يمكن استخدامها كجهاز العوامة |
O que faço, constantemente, na minha sala de estar com as persianas fechadas, só em caso de alguém estar a ver. | Open Subtitles | فهذا ما افعله باستمرار في غرفق المعيشه مع اغلاق الستائر في حاله اذا كان أحد يشاهد |
Bem, porque, só devo usá-lo para ligar aos meus pais, em caso de emergência. | Open Subtitles | دعنى أستعير هاتفك المحمول المفروض أن لا أستخدمه إلا فى الإتصال بوالداى فى حالات الطوارئ |