Aqueles a quem tinha sido pedido para pensarem sobre "estar-se morto" foram depois duas vezes mais propensos a expressarem fé em Deus e Jesus. | TED | أولائك الذين طلب منهم أن يفكروا في موتهم كانت لديهم رغبة بعد ذلك أكبر بالضعف تقريبًا كي يعبروا عن إيمانهم بالرب وباليسوع. |
Acreditava em Papai Noel, agora acredita em Deus. | Open Subtitles | في صغري آمنت بالقديسين و الآن مؤمن بالرب |
Ela disse que ele nunca pensou em Deus, nunca falou sobre Deus, não acreditava em Deus, era ateu. | TED | وقالت إنه لم يكن يفكر في الله أو يتحدث عنه قط لم يكن ليؤمن بالله، كان ملحدا |
Não estejas tão certo disso. Os profetas só fazem os homens pensar em Deus nos Céus. | Open Subtitles | لا تكن واثقا هكذا الانبياء يجعلون الناس يفكرون في الله |
Naquele dia, naquele momento, Jake Green renovou a minha fé em Deus, claro, mas renovou a minha fé na humanidade. | TED | لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك. |
Acredito em Deus e em Jesus Cristo, por isso digo o seguinte: | Open Subtitles | أيتها الرائد أنا أؤمن بالله و رسوله و لهذا يمكنني القول: |
Tinha algumas sugestões a fazer - novas possíveis formas de pensar em Deus. | TED | كان لدي بعض الاقتراحات, اقتراحات عن طرق جديدة للتفكير في الرب. |
Ouso a gostar deles, e ter fé em Deus e não nas armas. | Open Subtitles | إنني أجرؤ على محبتهم في المقابل و أنا أجرؤ على الثقة بالرب بدلاً من المدافع |
Pessoas que queimem coisas, também acreditam em Deus, Hyde. | Open Subtitles | الذين يحرقون الاشياء يؤمنون بالرب ، "ايضاً "هايد |
quem tem mais fé em Deus do que aqueles que testemunharam a Sua fúria? | Open Subtitles | من لديه إيمان أكثر بالرب من أولئك الذين شهدوا على غضبه؟ |
Abraão atirou Isac para a pira para provar a fé dele em Deus. | Open Subtitles | ألقى إبراهيم بإسحاق في المحرقة لإثبات إيمانه بالرب |
Penso que acabo de perder a fé, neste momento, e ao não ter mais fé, não creio em Deus, nem no inferno. | Open Subtitles | أظنني فقدت ايماني في هذه اللحظة و لا أؤمن بالرب و لا بالجحيم |
As famílias passaram por épocas difíceis, mas mantiveram a honra... a dignidade e a fé em Deus. | Open Subtitles | مَرّتْ العوائلُ بمشقّة عظيمة و بقوا بشرفُهم رغم ذلك كرامتهم وإيمانهم في الله. |
Deve procurar a providência divina e colocar a vossa confiança em Deus. | Open Subtitles | يجب أن تدعو للعناية الإلهيه وتضع ثقتك في الله |
A minha fé em Deus diz que fique aberto para todas as verdades. | Open Subtitles | إيماني في الله يجعلني أَبْقى منفتحاً على كُلّ الحقائق |
A fé do Tripp em Deus sempre foi débil. | Open Subtitles | أتعلم , ايمان تريب بالله كان دائما ضعيفاً |
Acho que, se acredito em Deus, tenho de acreditar nisso, não é? | Open Subtitles | حسناً, أعتقد إذا كنت أؤمن بالله فيجب علي , أليس كذلك؟ |
"e depois existe o infinito absoluto, que está presente apenas em Deus". | Open Subtitles | وبعدها إنشاء اللانهاية المطلقة والتي تكمن في الرب فقط. |
Não, eu não vou à igreja porque eu não acredito em Deus. | Open Subtitles | لا, لا أذهب إلى الكنيسة لأننيّ لا بيييف في اللّه . |
Sair desta subcultura que acredita em Deus e Jesus, o negócio todo. | Open Subtitles | بزغت من هذه الثقافة الفرعية التى تؤمن بالربّ والمسيح، الأمر برمّته |
Até tirar o meu filho do outro lado, nunca acreditara em Deus. | Open Subtitles | إلى أن أخذت ابني من العالم الآخر، لم أكن آومن بالرّب. |
Ele tem fé em si próprio e fé em Deus, e só pede tempo. | Open Subtitles | لديه الايمان بنفسه والإيمان بالإله وما يطلبه فقط هو الوقت |
Está escrito "Temos fé em Deus" nas nossas notas. | Open Subtitles | لدينا بالطبع عبارة "نحن نثق فى الله" على عُملتنا |
Tom, o que é que te fez pensar que te podias armar em Deus? | Open Subtitles | توم، ماجعلك تظن انه يمكنك ان تلعب دور الإله |
Aquele sacana arrogante achou que podia armar-se em Deus. | Open Subtitles | ذاك النذل المُتغطرس يعتقد أنّ بإمكانه لعب دور الخالق. |
Sabes, gostava de meter as culpas desta noite em Deus, por não me ter abençoado com o talento de ter os 3 pontos da vitória esta noite. | Open Subtitles | أريد أن أضع اللوم على الرب الليلة لعدم الإنعام علىّ بموهبة ضرب الرمية الثلاثية الرابحة للمباراة الليلة |
Se não acredita em Deus, como pode compreender o Seu adversário? | Open Subtitles | لو أنك لست مؤمناً فكيف يمكنك فهم عدو السماء؟ |