Iremos repetir a cassete depois da reportagem em directo do local. | Open Subtitles | سوف نعيد محتويات الشريط هذا تقرير على الهواء من مكان الحدث |
Sou a Tracey Kimberly, em directo do Capitólio, onde fomos convidados a seguir os diversos acontecimentos orientados por um desconhecido advogado da firma Whiteman Small Johnson. | Open Subtitles | هذه هى تريسى كمبرلى أقدم لكم تقريرا على الهواء من الكابيتول الذى شهد للتو تطور مذهل للأحداث |
Temos cobertura em directo do helicóptero Fox 11. Escutas, Bart? | Open Subtitles | نحن الآن على الهواء من مروحيتنا فوكس 2 ، هل أنت هناك يا بارت؟ |
Estamos a ver uma transmissão em directo do palácio onde representantes dos Estados Unidos e Irão retomam conversas sobre desarmamento nuclear. | Open Subtitles | نحن ننظر الآن البث المباشر من القصر حيث ممثلي الولايات المتحده وإيران يستأنفون المحادثات حول نزع السلاح النووي |
Estamos em directo do Estádio dos Panthers em Dillon, no Texas, e estamos prontos para jogar futebol. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من ملعب بانثرز بديلون، تكساس و نحن مستعدون للعب كرة القدم |
Sou Tom Tucker em directo do Liceu James Woods com uma história sensacional. | Open Subtitles | معكم توم تكر مباشرةً من مدرسة جيمس وود الثانوية في هذه الفقرة الضرورية |
Sou o Chad Decker, em directo do centro de cura dos Visitantes em Manhattan. | Open Subtitles | انا تشاد ديكر , وهذا بث مباشر من مركز مانهاتن الطبي |
"Estamos em directo do Parque Leimert onde vamos ouvir de seguida o Presidente da Câmara...." | Open Subtitles | عدنا إليك على الهواء من متنزه ليمرت، حيث. سيأتى رئيس البلدية |
Boa noite. Sou a Kate Madison, em directo do condado de Curry, Novo México. | Open Subtitles | مساء الخير ، أنا كيت ماديسون أبث على الهواء من مقاطعة كيري في نيومكسيكو |
Estamos em directo do centro de Los Angeles onde várias ruas foram bloqueadas, naquilo a que as autoridades estão a chamar uma ameaça em potencial. | Open Subtitles | نحن على الهواء من وسط مدينة لوس أنجلوس حيث تم إغلاق مجموعة من شوارع المدينة بسبب ما تطلق عليه السلطات تهديدا محتملا |
Em directo, do Centro dos Embaixadores da Paz, | Open Subtitles | كان معكم على الهواء من مقر سفراء السلام |
Em directo, do Estádio de Springfield, é a "Saudação das Celebridades às Pessoas... | Open Subtitles | - (على الهواء من مدرج (سبرنغفيلد .. نقدم حلقة (كرستي) المهرج الخاصة للاحتفاء بالمشاهير |
Daqui fala Kent Brockman em directo do centro de Springfield, onde o obeso profeta do Juízo Final, Homer Simpson, está a prever... que o mundo vai acabar... na próxima quarta! | Open Subtitles | معكم (كينت بروكمن) على الهواء من وسط مدينة (سبرنغفيلد) حيث يتنبأ البدين نذير الشؤم ( (هومر سمبسون.. بأن نهاية العالم ستحين الأربعاء القادم |
em directo do Equador, ele vai dar-nos o primeiro relato dos acontecimentos. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting\fs30\cH6ECBEA\3cH000100\4cH35354D}على الهواء من (الإكوادور) سيقدم لنا أول تطور فى مجريات الأحداث. |
Pessoal, captei uma espécie de transmissão em directo do "Air Force One". | Open Subtitles | أه، رفاق، التقطت للتو نوع ما من البث المباشر من الطائرة الرئاسية |
Muito bem. Estamos a receber a transmissão em directo do Will. | Open Subtitles | (حسناً، لقد تلقينا البث المباشر من (ويل |
em directo do tribunal, sou Diane Mizota. | Open Subtitles | على الهواء مباشرة من الخطوات المحكمة، أنا ديان Mizota. |
Chad Decker, em directo do Centro dos Embaixadores da Paz, em Nova Iorque. | Open Subtitles | هنا (تشاد ديكر) على الهواء مباشرة من مقر سفراء السلام بنيويورك. |
em directo do Rádio Music Room da cidade de Springfield, é o Programa de Entretenimento da Família Simpson. | Open Subtitles | مباشرةً من قاعة موسيقى المدينة الإذاعية بوسط بلدة (سبرينغفيلد)، مع ساعة وقت الابتسام المتنوعة لعائلة (سمبسن). |
Estamos em directo do México. E cá vêm eles. | Open Subtitles | (برينت), معكم مباشرةً من (المكسيك)" "وها هم يآتون |
Bird's Eye Agora sim, o jantar está completo. em directo do centro de emissões de Los Angeles. | Open Subtitles | الخضروات التي تحب أن تأكلها بث حي من مركز انبعاثات وسط لوس انجلوس |
O Doutor Cannerts está aqui em directo do CDC. | Open Subtitles | الطبيب (كانريتس) حاضر من مركز مكافحة الأمراض. |