Apenas em dois anos de funcionamento, encontrámos mais de 1200 possíveis novos sistemas planetários na órbita de outras estrelas. | TED | وفقط خلال سنتين من الإشتغال، وجدنا أكثر من 1,200 أنظمة كوكبية محتملة جديدة حول نجوم أخرى. |
Como é que quatro operações em dois anos são normais? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكون 4 جراحات في عامين طبيعية؟ |
Na verdade,é a primeira vez em dois anos que posso pensar. | Open Subtitles | بالواقع انها المرة الاولى منذ سنتين التي يمكنني التفكير فيها |
em dois anos, o nosso quotidiano mudou de rosto. | Open Subtitles | خلال عامان , كانت الحياه تتغير كل يوم |
Porém, menos pessoas sabem que, depois da sua chegada, em dois anos, foram eliminados cerca de 250 mil indígenas aruaques, | TED | لكن القليل من الناس يعرفون أنه تم القضاء على 250,000 من الأراواك الأصليين في غضون عامين من وصوله. |
- Ganharemos no recurso. Fica safo e sem escoltas. - em dois anos. | Open Subtitles | سنربح عند الإستئناف، وستكون من الناجين في سنتين |
É encenação. Vi a mesma cena umas 50 vezes em dois anos. | Open Subtitles | أجل, إنهُ مشهد تمثيلي, لقد رأيت هذه الحركة حوالي 60 مرة خلال سنتين |
Foi a coisa mais parecida com sexo que me aconteceu em dois anos. | Open Subtitles | هذه اللحظة هي أقرب ما وصلت لممارسة الجنس خلال سنتين تقريباً |
Tu tiveste três sócios em dois anos. | Open Subtitles | وأنت عقدتِ شراكات مع ثلاثة أشخاص خلال سنتين |
A guerra é inevitável, em dois anos, talvez três. | Open Subtitles | حرب لا يوجد مفر منها في عامين ربما ثلاثة |
Você fez em duas semanas aquilo que não fiz em dois anos. | Open Subtitles | لقد فعلت خلال أسبوعين ما لم أتمكن فعله في عامين |
Segunda-feira foi a primeira vez que ele foi em... dois anos. | Open Subtitles | يوم الاثنين كانت المرة الاولى التي يأتي بها منذ سنتين |
É a primeira vez em dois anos que o Miles está fora e o director não tem ideia que estás prestes a fazer um acordo. | Open Subtitles | هذه أول مرة منذ سنتين يعاود الظهور بها و القائد ليس على علم بأنك مقبل على عقد صفقة ليس هنالك صفقة |
em dois anos, o povo estará a morrer de fome. | Open Subtitles | سوف يموت الناس جوعاً خلال عامان |
Foram desenvolvidas em dois anos e usadas hoje nos projetos de exploração. | TED | تم تطويرها في غضون عامين واستخدمت في مشاريع استكشافية فعلية. |
Vinte anos de economias que se foram em dois anos. | Open Subtitles | خلال 20 سنة ما إدخرناه خلال 20 سنة أنفقت في سنتين |
A produção de aviões tinha triplicado em dois anos. | Open Subtitles | تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين |
Não me canso dessa sensação, e é por isso que aprendo um idioma de dois em dois anos. | TED | لا يمكنني الاكتفاء من ذلك الشعور، وهذا سبب تعلمي لغة جديدة كل سنتين. |
Só falei com talvez uma ou duas andarilhas em dois anos. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع أنثى قد تكون متشردة مرة واحدة في غضون سنتين |
Parece que arranjei muita tralha em dois anos. Acho que apanho tudo. | Open Subtitles | جميعت العديد من الأشياء خلال سنتان |