Tivemos menos de duas horas de comunicação bidirecional com o mundo exterior, em dois meses. | TED | لدينا أقل من ساعتين طريقتان للتواصل مع العالم الخارجي في شهرين. |
Quatro assaltos a camiões em dois meses e nada temos. | Open Subtitles | أربعة سرقات لأربع شاحنات في شهرين ومن دون أية أدلة |
Obviamente foi algo, porque ganharam um milhão de dólares em dois meses. | Open Subtitles | على مايبدو كان شيئا مهما لانكم استطهتم ان تكسبوا مليون دولار في شهرين |
Entenda, Sr. Jennings, fez em dois meses aquilo que temos vindo a tentar fazer em 3 anos. | Open Subtitles | أنت تفهم، سيد جينينجس لقد عملت خلال شهرين ما كنا نحاول عمله خلال ثلاث سنوات |
em dois meses, um mês antes do trato expirar... espero ter de volta nove vezes o valor deste acordo. | Open Subtitles | أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك |
O 1º animal que não é um pinguim em dois meses! | Open Subtitles | إنه أول حيوان مختلف الهيئة عن البطاريق في غضون شهرين |
A seguir, o genoma de James Watson — um dos co-descobridores do ADN — foi feito por 2 milhões de dólares e apenas em dois meses. | TED | كريغ فنتر وبعد ذلك الجينوم الخاص بـ (جيمس واتسون) وهو واحد من مؤسسي علم الوراثة الحديث تم قراءة جينومه بكلفة ٢ مليون دولار وخلال شهرين فقط |
O meu trabalho é visitar as câmaras de dois em dois meses. | Open Subtitles | إنّه من واجبي الذهاب الى هناك كلّ شهرين لزيارة الكاميرات. |
Não sei. Quatro motins em três cidades em dois meses? | Open Subtitles | لا أعلم، أربع أعمال شغب في ثلاث مُدن في شهرين. |
Uma stripper ganha mais em dois meses do que eu no ano inteiro! | Open Subtitles | راقصه تجني في شهرين اكثر من ما اجنيه في سنه |
O Galindo irá comprar mais armas em dois meses que todos os outros meus compradores nos últimos dois anos. | Open Subtitles | مقدار ما سيشتريه غاليندو من اسلحتكم في شهرين يفوق كل المشترين في السنتين الماضيتين... مجتمعين |
Oitocentas peças em dois meses, é o nosso pedido. | Open Subtitles | طلبنا هو 800 قطعة في شهرين |
Quarenta e cinco, em dois meses. | Open Subtitles | خمسة وأربعون في شهرين |
Metendo o processo o advogado disse que poderemos expulsá-lo em dois meses. | Open Subtitles | بفضل الشكوى التي قدمتها يقول المحامي إنه سيتم ترحيله خلال شهرين |
em dois meses de receitas crescentes, foi a primeira vez que alguém se mostrou preocupado. | TED | خلال شهرين من الوصفات الطبية المتزايدة، كانت هذه المرة الأولى التي يُعرب فيها أي شخص عن قلقه. |
Respondem a mais de 5000 chamadas apenas em dois meses, | TED | فهم يجيبوا على أكثر من 5 الاَف مكالمة خلال شهرين فقط. |
Podem comprar isto por 3000 rupias, passará a 30 000 em dois meses. | TED | تحصلون على هذه مقابل 3,000 روبية, و ستغدو قيمتها 30,000 خلال شهرين. |
O mesmo não acontece lá fora, perdi cerca de mil cabeças de gado em dois meses. | Open Subtitles | ولكن بالمقابل لقد فقدت ألف سهم خلال شهرين. |
Nenhum estado italiano vai negociar connosco. em dois meses, perderemos o banco. | Open Subtitles | لن تتاجر معنا أي ولاية إيطالية في غضون شهرين سنخسر مصرفنا |
Até agora, em dois meses, mais de 3 mil pessoas desapareceram. | Open Subtitles | في غضون شهرين اكثر من ثلاثة الاف شخص اختفوا |
Devia virar o colchão de dois em dois meses. | Open Subtitles | يُفترض أن ينقلب هذا المفرش كلّ شهرين. |