Inspirado em eventos reais. | Open Subtitles | لا أحد أبدا حل هذا اللغز لغز المستعمرة المفقودة. مستوحاة من أحداث حقيقية |
Série inspirada em eventos reais. Alguns personagens, incidentes e locais são fictícios. | Open Subtitles | هذا المسلسل مستوحى من أحداث حقيقية, بعض الشخصيات والأسمـاء والمؤسسات التجارية والأحـداث والأماكن المعينة |
Já estava a ver-me a participar em eventos literários, a discutir livros com rapazes giros, na galhofa durante um café, mas, para poder entrar, primeiro tinha de arrasar na entrevista. | Open Subtitles | يمكنني رؤية نفسي الآن احضر فعاليات ادبية اتحدث عن الكتب مع فتيان جميلين اتبادل المزاح أثناء تناول القهوة |
E, por vezes, têm de nos pedir, amavelmente, que desliguemos o telemóvel em eventos como este | TED | ونحن يجب ان نسأل في بعض الاحيان,بكل لطف ان نغلق الهاتف الجوال في احداث كهذه لاسباب مقنعة |
Quer ela estivesse a competir em eventos equestres nos Jogos Olímpicos de 1976 ou a passar os verões no Palácio Hollywood, a Princesa Ana é uma verdadeira líder mundial. | Open Subtitles | سواء كانت تتنافس في أحداث فروسية في ألومبيات 1976 أو تقضي وقتها في قصر هوليرود الأميرة (آني) هي فعلاً قائدة عالمية |
ESTE FILME É BASEADO em eventos REAIS | Open Subtitles | ويستند هذا الفيلم على أحداث حقيقية. |
Desastres naturais são épocas de tensão em que as pessoas procuram significados ocultos em eventos aleatórios da física. | Open Subtitles | ... الكوارث الطبيعية أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث صدفـة |
ESTE FILME É UMA OBRA INSPIRADA em eventos E PESSOAS REAIS | Open Subtitles | قصة هذا الفيلم خيالية مستوحاة من أحداث وشخوص حقيقية |
Assumo que aprendeste a maioria das tuas frases em eventos como este. | Open Subtitles | أفترض أنك تعلمت مُعظم حركاتك من أحداث كتلك |
Dramatização inspirada em eventos reais. | Open Subtitles | هذا العمل الدرامي مستوحى من أحداث حقيقية |
Dramatização inspirada em eventos reais. | Open Subtitles | هذا العمل الدرامي مستوحى من أحداث حقيقية |
Dramatização inspirada em eventos reais. | Open Subtitles | هذا العمل الدرامي مستوحى من أحداث حقيقية |
A história que se segue é inspirada em eventos verídicos. | Open Subtitles | هذه القصة مأخوذة من أحداث حقيقية |
Encontrávamo-nos em eventos sociais de vez em quando. | Open Subtitles | أنا وهي إلتقينا في فعاليات إجتماعية عدة مرات |
Bem, eu não tiro fotografias apenas em eventos escolares, a minha grande paixão é descobrir talentos como o teu. | Open Subtitles | أنا لا أصورُ فعاليات المدارس فحسب شَغَفي الحقيقي إكتِشاف المواهب مِثلَ موهبتِك حقاً؟ |
Imaginem um advogado que passa parte do seu tempo em eventos escolares dos seus filhos a falar com outros pais. | TED | فكر في المحامي الذي يقضي جزءًا من وقته في احداث اطفاله المدرسية متحدثــًا إلى الأباء الأخرين |
- E aparentemente estamos prestes a destruir o Tempo ao interferirmos em eventos nos quais nós já participamos. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}وجليًا أننا مستعدون لتدمير الزمن عينه بالتدخل في أحداث شاركنا فيها سلفًا. |
ESTA SÉRIE É BASEADA em eventos HISTÓRICOS | Open Subtitles | هذا المسلسل قائم على أحداث تاريخية |
Desastres naturais são épocas de tensão em que as pessoas procuram significados ocultos em eventos aleatórios da física. | Open Subtitles | ... الأعاصير تميل إلى أن تكون أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث مصادفـة |