"em humanos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في البشر
        
    • مع البشر
        
    • على البشر من قبل
        
    • عند البشر
        
    • إلى بشر
        
    • على الإنسان
        
    Hoje, o consenso da medicina é unânime... não há níveis não-tóxicos de chumbo em humanos, por menores que sejam. Open Subtitles اليوم, التوافق الطبي بالإجماع لا يوجد هناك شيء كمستوى غير سام من الرصاص في البشر, مهما كانت صغيرة
    É uma observação com aplicações médicas óbvias em humanos também, mas também é relevante de maneira ampla, penso, para o design de próteses, robôs flexíveis, basicamente qualquer coisa para a qual mudanças de forma e rigidez são importantes. TED انها ملاحظة بتطبيقات طبية واضحة كذلك في البشر, ولكنها مرتبطة ايضاً بمجالات اوسع,اعتقد, في تصميم الاطراف الصناعية ,الروبوتات الناعمة بشكل عام اي شيء حيث تغيرات الشكل والصلابة مُهمة.
    Eu tive que modificar esta tecnologia para usá-la em humanos. Open Subtitles لقد كان عليا التغيير في هذه التكنولوجيا لستخدامها مع البشر.
    Como já tínhamos falado, o tratamento nunca foi testado em humanos. Open Subtitles كما ناقشنا، العلاج لم يتم تجربته على البشر من قبل
    As células de localização estão a ser registadas em humanos. TED خلايا الأماكن تُسجل حاليا كذلك عند البشر.
    Pode transformá-los em humanos. Seriam mais fáceis de matar. Open Subtitles قد يٌحوًلهم إلى بشر سيكون من السهل القتل
    Acha que ele fez os testes em humanos mesmo sem aprovação. Open Subtitles تعتقد أنّه مضى قدماً بالإختبار على الإنسان من دون موافقة.
    É uma quantidade ínfima de material, mas a maneira como se expressa, em última instância, é o que faz a diferença em humanos e em todas as espécies. TED هذه كمية ضئيلة من المادة الوراثية ولكن الطريقة النهائية التي تعبر عن نفسها وتقوم بوظيفتها هي ما يجعل هناك فروقا في البشر وفي كل المخلوقات الحية
    A testar o seu primeiro implante em humanos. Open Subtitles بإختبارها الأول لزرعه في البشر
    R-6 se mascara em humanos como solução salina. Open Subtitles يجعل "آر 6" نفسه ملحاً في البشر
    E até em humanos. Open Subtitles أنا حتى شهدته في البشر
    Já plantámos demasiadas sementes em humanos. Está na hora da colheita! Open Subtitles لقد عشنا الكثير من الأجيال مع البشر والان حان وقت الحصاد
    Está na fase de estudos clínicos, e não há documentação que indique que vá funcionar em humanos. Open Subtitles إنها ما زالت في اختبارات سريرية جارية ولا يوجد أي اقتراحات مسجلة عما إذا كان الأمر سيفلح مع البشر أم لا
    Se for eficaz, funcionará sem dúvida em humanos também. Open Subtitles إن كان فعالاً، فسينجح مع البشر أيضاً.
    Nunca foi experimentada em humanos, de maneira que não sabemos quais podem ser os efeitos secundarios Open Subtitles لم يُجرب على البشر من قبل لذا نحن لا نعرف ما الآثار الجانبية التي يترتب عليه
    Nunca foi testado em humanos. Open Subtitles لم يتم تجربتها على البشر من قبل.
    Nunca testou isto em humanos antes. Open Subtitles لم تجربيها على البشر من قبل
    Eu nunca vi em humanos, mas eu sei como a raiva se manifesta. Open Subtitles ولم أعاين تلك الحالة عند البشر سابقا لكني بالتأكيد أعرف أعراض السعار
    Quem tem o poder de causar amnésia, tanto em humanos como em Faes? Open Subtitles من يملك قدرة التسبب بفقدان الذاكرة عند البشر و الفاي معا ؟
    A frequência é mais fraca em humanos, mas... se o chefe está vivo, vão encontrá-lo. Open Subtitles التردد أضعف عند البشر لكن إذا كان الرئيس حي، سيجدوه
    Se descobrirmos como utilizar isto como arma biológica, é possível atingir naves-mãe inteiras e transformá-los em humanos. Open Subtitles إن استطعنا استعماله ...كسلاح بيولوجي فمن المحتمل أن ننشره في مركبات الخلايا ونحوّلهم إلى بشر
    Procurado em quatro estados e três países por experiências ilegais em humanos. Open Subtitles مطلوب للعدالة في 4 ولايات و3 دول لإجرائه تجارب غير قانونية على الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more