Claro que não, porque não colocamos pessoas em julgamento por estarem doentes no dia das fotografias. | Open Subtitles | لأننا لا نضع الناس في محاكمة لأنهم يشمئزون من يوم التصوير .. ولا يهم |
O Dr. House deveria poder apresentar o seu caso em julgamento. | Open Subtitles | يجب أن يحصل دكتور (هاوس) على الفرصة للمجادلة في محاكمة |
Ainda não estamos em julgamento, conselheiro. | Open Subtitles | نحن لسنا في محاكمة بعد، أيها المستشار |
- Tente. - Não estou em julgamento. | Open Subtitles | ـ حاولِ هذا ـ أنا لست من سيحاكم |
O Stampler está em julgamento, não a lgreja Católica. | Open Subtitles | "ستامبلر" هو من سيحاكم و ليسَ الكنيسة |
Os crentes devem-se juntar em julgamento... pois somos chamados para purificar esta criança. | Open Subtitles | جميع المؤمنون يجب أن يجتمعوا أثناء المحاكمة... لما نسميه، التطهير من القذارة... . |
O meu cliente está em julgamento pela sua vida. | Open Subtitles | موكّلي في محاكمة لحياته |
Está em julgamento por assassinato. - O veredicto sai segunda. | Open Subtitles | هو في محاكمة لإتهامه بالقتل |
Nós vamos colocar Deus em julgamento, com o Professor Radisson como delegado do Ministério Público, e eu como advogado de defesa, e vocês serão o júri. | Open Subtitles | سوف نقوم بوضع الإله في محاكمة مع البروفيسور (رادسون) بمنصب المدعي العام و أنا كمحامي الدفاع |
Podemos precisar disso em julgamento. | Open Subtitles | قد تحتاجيها في محاكمة اخرى |