As pessoas sentam-se em lados opostos da mesa e tentam assoprar a bola para o lado contrário. | Open Subtitles | ثم الناس يجلسون على طرفي نقيض من الجدول ومحاولة لتفجير الصوف قبالة. |
- No início estávamos em lados opostos, e depois do mesmo lado. | Open Subtitles | كنا في البداية على طرفي نقيض وبعد ذلك أصبحنا في نفس الجانب |
Pena que você e eu tenha que estar em lados opostos nesta historia. | Open Subtitles | من المحزن ان نقف انا وانت على جانبين مختلفين من السور |
Arash e eu crescemos em lados opostos do pomar onde estas oliveiras cresceram. | Open Subtitles | أراش و أنا كبرنا على جانبين مختلفين من البستان حيث ينمو هذا الزيتون |
Temos duas testemunhas... em lados opostos do caso... | Open Subtitles | اذا لدينا شاهدا عيان على طرفين معاكسين من القضية |
Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
Como precaução separaram-se, para aterrar em lados opostos da propriedade, e os controlos foram tomados remotamente. | Open Subtitles | حسنا,كإحتياط انفصلوا عن بعضهم لكي يهبطوا على جهات متقابلة من المكان و تم السيطرة على التحكم بجهاز تجاوز بعيد |
Agora estamos em lados contrários desta batalha que se tornará muito sangrenta. | Open Subtitles | والآن إننا على طرفي نقيض من الأمر الذي ينتظرنا والذي سيكون دموياً للغاية. |
Duas forças em lados opostos do estádio. Puxa, a tensão criada... | Open Subtitles | قوتين على طرفي نقيض من الملعب والتوتر بينهم متصاعد. |
Só gostaríamos de dizer, que mesmo estando em lados diferentes, esperamos que gostem do nosso número. | Open Subtitles | نود فقط أن أقول أنه على الرغم من أننا نجد أنفسنا على طرفي نقيض ، نأمل أن تستمتعو معنا ونحن نتطلع إلى أن نرى ... |
- Você disse que estavam em lados opostos. - Sim, hum... | Open Subtitles | لكنك قلت إنكما على طرفي نقيض ؟ |
Vocês estão em lados opostos no que se refere ao Cavaleiro. | Open Subtitles | لقد كاني يعاني بشكل كبير في الفترة الأخيرة أنتما الأثنان على طرفي نقيض "كنتما مختلفين بشأن "من دون رأس |
Viviam em lados opostos da cidade. | Open Subtitles | وكانا يعيشان على طرفي المدينة |
Mac, nós moramos em lados opostos de cidade. | Open Subtitles | هل تريدين مشاركة سيارة أجرة ؟ ماك " نحن نعيش على جانبين " متعاكسين من البلدة |
Pois, em lados opostos da lei. | Open Subtitles | نعم على جانبين متضادين من القانون |
Sayid e eu podemos ter crescido em lados oposto do globo, mas ambos crescemos na ausência de pais presentes. | Open Subtitles | (ربما نشأنا أنا و (سعيد على طرفين متعاكسين من العالم ولكن كلانا ارتقى بنفسه في غياب والديه |
Da última vez que nos vimos, estávamos em lados opostos da sala de audiências. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا فهيا، كنّا في جانبين مختلفين من قاعة المحكمة |
E a mãe e o filho foram encontrados, em lados opostos da casa. | Open Subtitles | و الأم و الأبن وجدوا في جانبين متعاكسين من المنزل. |
Não estamos em lados. Isto não são equipas! | Open Subtitles | نحن لسنا على جهات , هذا ليس فريق |