É usada em lares de idosos e com doentes com demência. | TED | تستخدم في دور رعاية المسنين ومع مرضى الخرف. |
E mais tarde soube que apenas 4% dos norte-americanos estão a viver em lares, e essa percentagem está a diminuir. | TED | لكن علمت أن أربعة في المائة فقط من الأمريكيين كبار السن، يعيشون في دور الرعاية، والنسبة تنخفض عما سبق. |
É frequente em miúdos que cresceram em lares de acolhimento. | Open Subtitles | غالبا ما يظهر لدى الأطفال الذين نشأوا في دور الحضانة |
Cresceu em lares de adopção, alistou-se aos 17 anos... | Open Subtitles | النشوء في منازل مشجعة والتجنيد في السابعة عشر |
Temos um excelente histórico em abrigar crianças perdidas em lares afáveis. | Open Subtitles | لدينا سجل تتبع ممتاز بوضع الأطفال ضائعين في منازل مُحببة |
Os seus filhos serão colocados em lares de adopção e nunca os verá novamente. | Open Subtitles | سيوضع أطفالك في حضانة للتبنّي ولن تريهم مجدداً أبداً |
Talvez seja melhor eu chamar os Serviços Sociais, porque miúdos como ele, normalmente, integram-se muito bem em lares de acolhimento. | Open Subtitles | ربما يتوجب علي استدعاء خدمات الأطفال لأنه الفتيان مثله يكونون بحال افضل في البيوت الكافلة. |
Ele já tinha passado dez anos em lares de acolhimento e instituições. | Open Subtitles | هو قضى بالفعل عشر سنوات في دور الرعاية والمؤسسات. |
Os filhos foram criados em lares de acolhimento. | Open Subtitles | الأطفال قد تربّوا بالمناسبة في دور الحضانة |
Fui criada em lares de acolhimento com violadores tarados que preferiam enfia-la dentro das meninas do que dar-nos de jantar. | Open Subtitles | لقد نشأت في دور الحضانة وعشت مع أشخاص سفلة مغتصبين الذين يفضّلون مضاجعة الفتيات الصغيرات لإطعامهن |
Os meus irmãos estão em lares adoptivos, e o meu pai é a razão. | Open Subtitles | إخواني وأختي في دور رعاية ووالدي هو السبب لذلك |
Há talvez um milhão de pessoas em lares de idosos, a perder a sua ligação à vida. | Open Subtitles | هنالك ما يقارب مليون شخص في دور الرعاية يفقدون القدرة على التواصل مع الحياة |
Estas drogas não foram feitas para os idosos e mesmo assim estão a ser usadas excessivamente em lares de idosos. | Open Subtitles | تلك الأدوية ليست مناسبة لكبار السن رغم ذلك تستخدم بشكل واسع في دور الرعاية |
"As pessoas que vivem em lares e têm plantas, vivem mais do que as que não tem." | Open Subtitles | "القاطنون في منازل يوجد بها نباتات يعيشون أطول... من القاطنين في منازل خالية من النباتات..." |
Passei a infância numa incubadora, vivi em lares de acolhimento e, nos últimos anos, num local menos agradável. | Open Subtitles | لقد قضيت طفولتي في حضانة. والطفولة في حضانة. والسنوان المؤخرة بأماكن أقل. |
Mesmo em lares harmoniosos como o nosso... nem todas as decisões são tomadas pela mulher! | Open Subtitles | ..حتى في البيوت المنسجمة كبيتنا ...الأنثى ليست هي من تقرر كل القرارات... |