Ela roubou metade do vosso ganho em Marrocos e desapareceu. | Open Subtitles | انها سرقت حصتك في المغرب وتركتك في شهر العسل |
Um amigo e antigo colega meu, Hisham Almiraat, foi acusado de ameaçar a segurança do estado, juntamente com mais seis ativistas em Marrocos. | TED | صديق وزميل سابق لي هشام الميرات قد اُتهمَ بتهديد أمن الدولة مع ست نشطاء آخرين في المغرب. |
Ele cresceu em Marrocos entre produtos com logótipos brilhantes -- cópias falsificadas vendidas nos "souks". | TED | نشأ في المغرب بين الشعارات المشرقة للسلع، كما تعلمون، يتم بيع الأصول المزيفة في الأسواق. |
O Luc Jacqnoud deve aterrar em Marrocos daqui a 48 horas. | Open Subtitles | لوك جاكنند يجب أن يكون فى المغرب خلال 48 ساعه |
A minha cidade natal de Fez, em Marrocos, gaba-se de ser uma das maiores cidades medievais muradas do mundo, chamada a medina, aninhada no vale de um rio. | TED | مدينة منشئي فاس بالمغرب تباهي بأحد أكبر المدن القديمة المسوّرة في العالم، والمسماة بالمدينة، وتقع في وادٍ نهري. |
Refere-se, talvez, ao canal do Panamá e à situação em Marrocos? | Open Subtitles | هل من الممكن بأنّك تعني قناة "بنما" والموقف في "المغرب"؟ |
Tenho os mamilos perfurados e uma casa em Marrocos porque sou o John Wayne! | Open Subtitles | لا,انا املك حلمات مثقوبة ومنزل في المغرب لأنني جون واين. |
1979, um grupo de adoradores do demónio em Marrocos. | Open Subtitles | 1979, مجموعة عبدة الشيطانِ كَانتْ في المغرب. |
Nasci na França, e criei-me em Marrocos. | Open Subtitles | فأنت تعلم أنني ولدت في فرنسا وترعرعت في المغرب |
A legenda do mapa está localizada em Volubilis, nas ruínas romanas em Marrocos. | Open Subtitles | مفاتيح شفرة الخريطة توجد في فولوبيليس قرب الأطلال الرومانية في المغرب |
O meu pai conheceu-a em Marrocos e ela é doida por árabes. | Open Subtitles | تعرّف عليها والدي في المغرب وقد كانت مفتونة للغاية بالعرب. |
Bombardear um acampamento em Marrocos vai acabar com esta cimeira, e é exactamente isso que querem os responsáveis por isto. | Open Subtitles | تفجير مخيم في المغرب سيدمر هذه القمة و آمالها نهائياً و هذا بالضبط ما يريده منا المفجرون أن نفعله |
Usei a Marlene Dietrich e o Gary Cooper em Marrocos como minha inspiração. | Open Subtitles | الذي كنا نفعله استعملت مارلينا ديتريش و غاري كوبر في المغرب |
Philippe Pozzo di Borgo mora em Marrocos agora. Casou-se outra vez, e teve duas filhas. | Open Subtitles | فيليب بوزو دو بورغو يعيش في المغرب الآن تزوج مرة أخرى , و لديه طفلتان |
Norte de África, fiquei algum tempo em Marrocos. | Open Subtitles | ثم عبرت الشرق الأوسط إلى شمال أفريقيا وقضيت بعض الوقت في المغرب |
Já em Marrocos, era um homem admirado e respeitado. | Open Subtitles | سابقاً في المغرب كان رجلاً محترماً و محل إعجاب |
É bem capaz de estar em Marrocos, com os Grateful Dead. | Open Subtitles | وتذهب إلى واحداً آخر من الممكن ان تكون فى المغرب |
Os serviços secretos informaram que ele vai estar em Marrocos para um encontro com um cliente. | Open Subtitles | تقارير مخبرينا تقول أنه سيكون فى المغرب لمقابلة عميل |
Roosevelt, o presidente dos Estados Unidos, tinha chegado a Casablanca em Marrocos, para estar presente numa das reuniões mais importantes da História moderna. | Open Subtitles | وصل هتلر رئيس الولايات المتحده الى كازابلانكا فى المغرب لحضور احد اهم الاجتماعات فى التاريخ المعاصر |
Estas são imagens de satélite das plantações deles em Marrocos. | Open Subtitles | هذه صور الأقمار الصناعية و التي تظهر المراكز بالمغرب أذكركم أن هذا العام |
Eu não sabia que eram tão famintos em Marrocos. | Open Subtitles | لم يكن معروفاً ان هناك مجاعه بالمغرب |