Podiam aprender a conduzi-lo em menos de um dia. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تتعلّم قيادتها في أقل من يوم |
Passou de uma vida ligada às máquinas para uma vida sem liberdade em menos de um dia. | Open Subtitles | إنتقلت من حياة مدعومة بالأجهزة إلى حياة دون سراح مشروط في أقل من يوم |
Foi como visualizar uma cinemateca inteira em menos de um dia. | Open Subtitles | كان كرؤية مكتبة مرئية كاملة في أقل من يوم |
Pode espalhar-se por uma cidade inteira em menos de um dia. | Open Subtitles | يمكنه ان ينتشر في مدينة واحدة خلال يوم واحد |
Finalmente regressa a casa e depois desaparece outra vez em menos de um dia. Não é um comportamento completamente racional, pois não? | Open Subtitles | وعاد لداره أخيرًا ثم رحل خلال يوم لا يعد هذا سلوكًا عقلانيًا، صحيح؟ |
E o Henry pô-lo no topo da pilha em menos de um dia. | Open Subtitles | للحصول على الترخيص وهنري حصل عليه من كبار الحكومة في أقل من يوم واحد ؟ |
Passei a obsoleta em menos de um dia. | Open Subtitles | لأي شيء آخر يحتاجه. لقد تجاوزني في أقل من يوم. |
Conseguiste 80.000 seguidores em menos de um dia. | Open Subtitles | حصلت على 80 ألف متابع في أقل من يوم |
Eles põem-no debaixo de água em menos de um dia. | Open Subtitles | سينزلوك تحت الماء في أقل من يوم |
O exército dos Terrenos vai chegar em menos de um dia. | Open Subtitles | جيش الأرضيون سيكون هنا في أقل من يوم |
Eu desmontei o programa em menos de um dia. | Open Subtitles | وأنت تعلم , قمت بتفكيكه في أقل من يوم. |
Voltava em menos de um dia. | Open Subtitles | - سأعود في أقل من يوم. |
Não pega, mas podemos arranjá-lo em menos de um dia ou dois, se o Padre disser que não o quer. | Open Subtitles | إنّها لا تعمل، لكن بإمكاني إصلاحها خلال يوم أو اثنين. |