E ao falharmos em perceber os problemas complexos da atualidade, estávamos a enfrentar certas implicações práticas. | TED | وبفشلنا في فهم القضايا المعقدة في عصرنا، كنا نواجه آثارًا عملية معينة. |
Estou com dificuldade em perceber como derivar a cinética de transição da função de auto-correlação, usando as medidas de contagem dos fotões. | Open Subtitles | لدي مشكلة في فهم كيف استمد إنتقال القوى المحركة من وظيفة الترابط التلقائي بإستعمال الفوتون الذي يحسب المقاييس |
Juro que tento apoiar-te, Tom, mas estou com dificuldade em perceber isto. | Open Subtitles | أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر |
Eu já esperava que as pessoas tivesse grandes dificuldades em perceber o quão difícil foi para mim conseguir sair, mas acredito que as pessoas que já vivenciaram o medo vão entender, imediatamente. | Open Subtitles | أتوقع من الناس بأن يجدوا صعوبة كبيرة في فهم كم كان صعباً عليّ أن أهرب منه ولكني أعتقد أن الناس الذين يعرفون ماهو الخوف |
Eu não sei quanto a vocês, mas eu falhei em perceber uma única palavra que esta criatura disse! | Open Subtitles | ,لا أعلم بالنسبة لكم لكن فَشِلتُ في فهم أي كلمة قالها هذا المخلوق |
Embora deva confessar que tive alguma dificuldade em perceber o seu título. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، يجب أن أعترف إنّي أواجه صعوبة في فهم لقبك الخاص بك. |
Sr.ª Gwynek, estou com dificuldades em perceber. | Open Subtitles | مدام جايونك عندي مشكله في فهم |