Nos últimos três anos, visitei 45 países diferentes, trabalhando com escolas e empresas em plena crise económica. | TED | في السنين الثلاثة الاخيرة, سافرت إلى 45 دولة مختلفة أشتغل مع المدارس والشركات في وسط الانكماش الاقتصادي |
- Mesmo em plena batalha não abateria ninguém desarmado? | Open Subtitles | حتى في وسط المعركة، أنت لن تطلق النار على شخص غير مسلح؟ |
Então, faz com que queiram saber. Semeia-a em plena vila, para todos verem. | Open Subtitles | إذن دعهم يهتمون، إزرعها في وسط المدينة حيث يراها الجميع. |
Oitenta e nove por cento do escudo em plena luz do sol. | Open Subtitles | تسعة وثمانون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس |
Noventa e um porcento do escudo em plena luz do sol. | Open Subtitles | واحد وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس |
Parti em plena guerra civil. | Open Subtitles | تركت بلدي في خضم الحرب الأهلية |
Achas que devíamos conduzir em plena luz do dia? | Open Subtitles | أمتأكدة من أن علينا الانطلاق في وضح النهار؟ |
Não acredito que estamos num lago gelado em plena primavera. | Open Subtitles | لا يُمكنني التصديق إننّا نسير على بحيرة متجمدة في وسط الربيع. |
Espera aí. Estamos num lago gelado em plena primavera? | Open Subtitles | مهلاً، هل نحن نسير على بحيرة متجمدة في وسط الربيع؟ |
Que eu matei um membro de uma organização de ninjas antiga que está a cavar um buraco gigantesco em plena Manhattan? | Open Subtitles | أنا قتلت عضوا في منظمة القديمة النينجا التي يتم حفر حفرة عملاقة في وسط مانهاتن؟ |
Quando ligaste estávamos em plena desavença. | Open Subtitles | لقد اتصلت و نحن في وسط المشاجرة |
Mataste-o em plena Hollywood. | Open Subtitles | لقد قتلته في وسط الشارع في هوليوود |
Estamos em plena ação. | Open Subtitles | نحن في وسط الحدث |
em plena luz do dia. | Open Subtitles | في وسط لندن في وضح النهار |
Noventa e quatro por cento do escudo em plena luz do sol. | Open Subtitles | أربعة وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس |
Noventa e sete por cento do escudo em plena luz do sol. | Open Subtitles | سبعة وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس |
Em 1982, em plena Guerra Fria, na Sibéria Soviética, um oleoduto explodiu com uma detonação de 3 quilotoneladas, o equivalente a um quarto da bomba de Hiroxima. | TED | في عام 1982، في خضم الحرب الباردة في الاتحاد السوفياتي، سيبيريا ، انفجر خط انابيب بقوة 3 كيلوطن، ما يعادل 1 / 4 من قنبلة هيروشيما. |
Olá, Bob. Nicky, Nicky, estamos em plena digressão! | Open Subtitles | نيكي), (نيكي), نحن في خضم جولة). |
Mata um em plena luz do dia e fica ali a conversar. | Open Subtitles | في وضح النهار، وبعد بضع ساعات يتنزه مع أصدقائه على الزاوية |
Estava sem sorte, meu amigo. em plena luz do dia, também. | Open Subtitles | لمْ تكُ محظوظاً يا صديقي, فقد هاجموكَ في وضح النهار |