"em plena" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وسط
        
    • في مواجهة
        
    • في خضم
        
    • في وضح
        
    Nos últimos três anos, visitei 45 países diferentes, trabalhando com escolas e empresas em plena crise económica. TED في السنين الثلاثة الاخيرة, سافرت إلى 45 دولة مختلفة أشتغل مع المدارس والشركات في وسط الانكماش الاقتصادي
    - Mesmo em plena batalha não abateria ninguém desarmado? Open Subtitles حتى في وسط المعركة، أنت لن تطلق النار على شخص غير مسلح؟
    Então, faz com que queiram saber. Semeia-a em plena vila, para todos verem. Open Subtitles إذن دعهم يهتمون، إزرعها في وسط المدينة حيث يراها الجميع.
    Oitenta e nove por cento do escudo em plena luz do sol. Open Subtitles تسعة وثمانون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس
    Noventa e um porcento do escudo em plena luz do sol. Open Subtitles واحد وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس
    Parti em plena guerra civil. Open Subtitles تركت بلدي في خضم الحرب الأهلية
    Achas que devíamos conduzir em plena luz do dia? Open Subtitles أمتأكدة من أن علينا الانطلاق في وضح النهار؟
    Não acredito que estamos num lago gelado em plena primavera. Open Subtitles لا يُمكنني التصديق إننّا نسير على بحيرة متجمدة في وسط الربيع.
    Espera aí. Estamos num lago gelado em plena primavera? Open Subtitles مهلاً، هل نحن نسير على بحيرة متجمدة في وسط الربيع؟
    Que eu matei um membro de uma organização de ninjas antiga que está a cavar um buraco gigantesco em plena Manhattan? Open Subtitles أنا قتلت عضوا في منظمة القديمة النينجا التي يتم حفر حفرة عملاقة في وسط مانهاتن؟
    Quando ligaste estávamos em plena desavença. Open Subtitles لقد اتصلت و نحن في وسط المشاجرة
    Mataste-o em plena Hollywood. Open Subtitles لقد قتلته في وسط الشارع في هوليوود
    Estamos em plena ação. Open Subtitles نحن في وسط الحدث
    em plena luz do dia. Open Subtitles في وسط لندن في وضح النهار
    Noventa e quatro por cento do escudo em plena luz do sol. Open Subtitles أربعة وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس
    Noventa e sete por cento do escudo em plena luz do sol. Open Subtitles سبعة وتسعون بالمئة من الدروع في مواجهة ضوء الشمس
    Em 1982, em plena Guerra Fria, na Sibéria Soviética, um oleoduto explodiu com uma detonação de 3 quilotoneladas, o equivalente a um quarto da bomba de Hiroxima. TED في عام 1982، في خضم الحرب الباردة في الاتحاد السوفياتي، سيبيريا ، انفجر خط انابيب بقوة 3 كيلوطن، ما يعادل 1 / 4 من قنبلة هيروشيما.
    Olá, Bob. Nicky, Nicky, estamos em plena digressão! Open Subtitles نيكي), (نيكي), نحن في خضم جولة).
    Mata um em plena luz do dia e fica ali a conversar. Open Subtitles في وضح النهار، وبعد بضع ساعات يتنزه مع أصدقائه على الزاوية
    Estava sem sorte, meu amigo. em plena luz do dia, também. Open Subtitles لمْ تكُ محظوظاً يا صديقي, فقد هاجموكَ في وضح النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more