"em poucas horas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال ساعات قليلة
        
    • في غضون ساعات قليلة
        
    • خلال ساعتين
        
    • بعد بضع ساعات
        
    • في بضعة ساعات
        
    • في بضع ساعات
        
    • في ساعات قليلة
        
    • خلال بضع ساعات
        
    Centenas de anos de crescimento desaparecem em poucas horas. Open Subtitles مئات السنين من النمو ضاعت خلال ساعات قليلة
    A Infantaria do Quartel de Schofield mobilizou-se em poucas horas... e colocou patrulhas na praia. Open Subtitles المشاة من ثكنات باراكس انتقلوا خلال ساعات قليلة وأعدوا مراكز ساحلية
    O Calypsol tem uma meia-vida muito curta, o que significa que sai do nosso corpo em poucas horas. TED والكليبسول لديه صلاحية قصيرة، وهذا يعني بأنه يخرج من جسمك في غضون ساعات قليلة.
    Os soldados o levarão para exames e saberá os resultados em poucas horas. Open Subtitles وسيصطحبك الجنود إلى منشأ لاجراء فحص وستعرفون النتائج في غضون ساعات قليلة
    Volto em poucas horas. Tenho de fazer uma coisa. Só uma. Open Subtitles سأعود خلال ساعتين فقط سأفعل شيء ما وأعود
    Mas, em poucas horas você será o melhor mágico do mundo. Open Subtitles ..لكن بعد بضع ساعات سوف تصبح أفضل ساحرٍ في العالم
    Não o consigo descodificar em poucas horas. Open Subtitles لا يمكنني حل هذا في بضعة ساعات
    Com isto, tê-lo-íamos localizado em qualquer ponto do planeta em poucas horas. Open Subtitles بهذا، كنا سنحدد موقعه بأي مكان على الكوكب في بضع ساعات
    É preciso muita gente para fazer isso em poucas horas. Open Subtitles لقد إحتاجوا للكثير من الناس ليشكلوا تلك الدوائر في ساعات قليلة
    Um amigo meu da polícia diz que pode ter isto pronto em poucas horas. Open Subtitles صديق لي من مديرية الشرطة يقول باستطاعته تحليلها خلال بضع ساعات
    em poucas horas abrirá caminho através das tuas costelas. Open Subtitles وفي خلال ساعات قليلة سيندفع مخترقاً ضلوعك
    Grant Faraday! Estou aí em poucas horas. Open Subtitles جرانت فاراداي سأكون هناك في خلال ساعات قليلة
    O último grupo que enviámos ficou comprometido em poucas horas. Open Subtitles فآخر جماعة أرسلناها تأثرت خلال ساعات قليلة
    Se estivermos certos, seu organismo irá se recalibrar em poucas horas Open Subtitles إن كنّا محقّين، فسيقوم جسدك بإعادة ضبط نفسه خلال ساعات قليلة
    - Sem isto ele fica cego em poucas horas. Open Subtitles بدون هذه سيصبح أعمى في غضون ساعات قليلة
    O seu turno começa em poucas horas. Open Subtitles وسوف يبدأ التحول الخاص بك في غضون ساعات قليلة.
    Vou ligar-lhes. Posso apanhar um avião em poucas horas. Open Subtitles يمكن أن أكون على متن طائرة في غضون ساعات قليلة
    Mas conseguiram os mandados para vocês os dois, em poucas horas. Open Subtitles لكنهم حصلوا على مذكرة القبض عليكما خلال ساعتين
    A estrada está em bom estado. Chegarão em poucas horas. Open Subtitles هذا الطريق السريع الجديد سيجعلك تصل خلال ساعتين
    Disse que não era nada grave. Que voltava em poucas horas. Open Subtitles ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات
    Já está. - Teremos resultados em poucas horas. Open Subtitles سبق أن فعلت ذلك سيدي سنحصل على النتائج بعد بضع ساعات
    O teu corpo irá filtrá-lo, em poucas horas. Open Subtitles جسمك سيرشّحه خارجًا في بضعة ساعات.
    Eu devo estar de volta em poucas horas. Open Subtitles سأعود في بضعة ساعات.
    Esta mulher, a mãe deste rapaz instalou esta latrina em poucas horas. TED لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
    Durante toda a vida, utilizou a plantação de bananas, mas instalou a latrina em poucas horas. TED طوال حياتها، كانت تستخدم حقل الموز الذي خلفها ولكنها قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
    E outro homem sobreviveu a um tiro de caçadeira na cabeça e recuperou de uma hemorragia cerebral em poucas horas. Open Subtitles وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more