Centenas de anos de crescimento desaparecem em poucas horas. | Open Subtitles | مئات السنين من النمو ضاعت خلال ساعات قليلة |
A Infantaria do Quartel de Schofield mobilizou-se em poucas horas... e colocou patrulhas na praia. | Open Subtitles | المشاة من ثكنات باراكس انتقلوا خلال ساعات قليلة وأعدوا مراكز ساحلية |
O Calypsol tem uma meia-vida muito curta, o que significa que sai do nosso corpo em poucas horas. | TED | والكليبسول لديه صلاحية قصيرة، وهذا يعني بأنه يخرج من جسمك في غضون ساعات قليلة. |
Os soldados o levarão para exames e saberá os resultados em poucas horas. | Open Subtitles | وسيصطحبك الجنود إلى منشأ لاجراء فحص وستعرفون النتائج في غضون ساعات قليلة |
Volto em poucas horas. Tenho de fazer uma coisa. Só uma. | Open Subtitles | سأعود خلال ساعتين فقط سأفعل شيء ما وأعود |
Mas, em poucas horas você será o melhor mágico do mundo. | Open Subtitles | ..لكن بعد بضع ساعات سوف تصبح أفضل ساحرٍ في العالم |
Não o consigo descodificar em poucas horas. | Open Subtitles | لا يمكنني حل هذا في بضعة ساعات |
Com isto, tê-lo-íamos localizado em qualquer ponto do planeta em poucas horas. | Open Subtitles | بهذا، كنا سنحدد موقعه بأي مكان على الكوكب في بضع ساعات |
É preciso muita gente para fazer isso em poucas horas. | Open Subtitles | لقد إحتاجوا للكثير من الناس ليشكلوا تلك الدوائر في ساعات قليلة |
Um amigo meu da polícia diz que pode ter isto pronto em poucas horas. | Open Subtitles | صديق لي من مديرية الشرطة يقول باستطاعته تحليلها خلال بضع ساعات |
em poucas horas abrirá caminho através das tuas costelas. | Open Subtitles | وفي خلال ساعات قليلة سيندفع مخترقاً ضلوعك |
Grant Faraday! Estou aí em poucas horas. | Open Subtitles | جرانت فاراداي سأكون هناك في خلال ساعات قليلة |
O último grupo que enviámos ficou comprometido em poucas horas. | Open Subtitles | فآخر جماعة أرسلناها تأثرت خلال ساعات قليلة |
Se estivermos certos, seu organismo irá se recalibrar em poucas horas | Open Subtitles | إن كنّا محقّين، فسيقوم جسدك بإعادة ضبط نفسه خلال ساعات قليلة |
- Sem isto ele fica cego em poucas horas. | Open Subtitles | بدون هذه سيصبح أعمى في غضون ساعات قليلة |
O seu turno começa em poucas horas. | Open Subtitles | وسوف يبدأ التحول الخاص بك في غضون ساعات قليلة. |
Vou ligar-lhes. Posso apanhar um avião em poucas horas. | Open Subtitles | يمكن أن أكون على متن طائرة في غضون ساعات قليلة |
Mas conseguiram os mandados para vocês os dois, em poucas horas. | Open Subtitles | لكنهم حصلوا على مذكرة القبض عليكما خلال ساعتين |
A estrada está em bom estado. Chegarão em poucas horas. | Open Subtitles | هذا الطريق السريع الجديد سيجعلك تصل خلال ساعتين |
Disse que não era nada grave. Que voltava em poucas horas. | Open Subtitles | ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات |
Já está. - Teremos resultados em poucas horas. | Open Subtitles | سبق أن فعلت ذلك سيدي سنحصل على النتائج بعد بضع ساعات |
O teu corpo irá filtrá-lo, em poucas horas. | Open Subtitles | جسمك سيرشّحه خارجًا في بضعة ساعات. |
Eu devo estar de volta em poucas horas. | Open Subtitles | سأعود في بضعة ساعات. |
Esta mulher, a mãe deste rapaz instalou esta latrina em poucas horas. | TED | لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات. |
Durante toda a vida, utilizou a plantação de bananas, mas instalou a latrina em poucas horas. | TED | طوال حياتها، كانت تستخدم حقل الموز الذي خلفها ولكنها قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات. |
E outro homem sobreviveu a um tiro de caçadeira na cabeça e recuperou de uma hemorragia cerebral em poucas horas. | Open Subtitles | وثمة رجل آخر نجا من طلق ناري في رأسه وتعافي من نزف دماغي خلال بضع ساعات. |