Os Unas podem percorrer grandes distâncias em pouco tempo. | Open Subtitles | أوناس يستطيع قطع مسافات كبيرة في وقت قصير |
Pessoas que querem fazer muito dinheiro em pouco tempo e as pessoas que pensam nos efeitos a longo prazo sobre a Islândia. | Open Subtitles | الناس الذي يُريدونَ جني كميات كبيرة من الأموال في وقت قصير والناس الذي يُفكّرونَ بشأن التأثير الطويل المدى على آيسلندا. |
em pouco tempo, será a aluna mais popular. | Open Subtitles | اعتقد انها سيكون لها العديد من الاصدقاء في وقت قصير. |
Citando do texto: "Comecei a reduzir os medicamentos e, em pouco tempo, "comecei a sentir os efeitos. | TED | اقتطف من كتابة : "بدأت بتخفيف أدويتي و خلال وقت قصير بدأت أشعر بالتأثير |
em pouco tempo deveria ficar submetida à morfina. | Open Subtitles | خلال وقت قصير كانت ستخضع للمورفين |
Quando te pedi estava convencido... de que poderia devolvê-lo em pouco tempo, mas infelizmente as coisas não aconteceram desta forma. | Open Subtitles | عندما طلبته أنا , كنتُ متأكداً أنه سيكون بإستطاعتي ردّه في وقتٍ قصير لكن للأسف ظهر أنه لا يمكنني فعل ذلك الآن |
Sem licença para vender álcool, em pouco tempo, estaremos falidos. | Open Subtitles | , بدون رخصة المشروبات الكحولية . نحن سوف نفلس فى وقت قصير |
-É o que deu em pouco tempo. | Open Subtitles | إنظري ، هذا أفضل ما أمكنني أن اجده في فترة قصيرة |
Se conseguires esperar, terás tudo. em pouco tempo... | Open Subtitles | لو انتظرتِ، سوف تحصلين على كل شيء ..في خلال فترة قصيرة |
Se há alguém capaz de chefiar uma operação secreta em pouco tempo, você seria o ideal. | Open Subtitles | ,إذاً لو أن هناك من يدير عملية سرية في وقت قصير .فستكون أنت المرشح المثالي لها |
Mas tenho certeza que... após umas voltinhas na esteiras da nave, você voltará¡ a forma em pouco tempo! | Open Subtitles | ولكني متأكد ان بضع جولات حول مضمار الهرولة في السفينة وستستعيد شكلك في وقت قصير هل لدينا مضمار هرولة؟ |
Conheceste tanta gente em pouco tempo, qualquer um ficava confuso. | Open Subtitles | لقد قابلتِ الكثير من الناس في وقت قصير لاشك أن الأمر التبس عليكِ |
Temos muito para fazer em pouco tempo para desperdiçar a força que temos. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنفعله في وقت قصير جدا كي نقوي القوة التي لدينا |
Percorremos muito caminho em pouco tempo, mas ainda temos de percorrer muito mais. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوط طويل في وقت قصير ولكن مازال لدينا الكثير للنجزه |
O rastreio tem sido muito difícil, mas estamos confiantes de poder contabilizar os restantes em pouco tempo. | Open Subtitles | تعقبهم كان في غاية الصعوبه ولكننا واثقون أننا سنكون قادرين على تحصيل كل ما تبقى منها في وقت قصير |
É difícil recuperar em pouco tempo. | Open Subtitles | فأنا من الصعب أن أتعافى خلال وقت قصير |
Ela voltará a rastejar para ti em pouco tempo. | Open Subtitles | ستأتى زاحفة إليك فى خلال وقت قصير |
em pouco tempo vais sentir-te outra vez normal. | Open Subtitles | ستشعر بتحسن خلال وقت قصير |
Voltarás a ser o mesmo em pouco tempo. | Open Subtitles | أنت ضعيفٌ نوعاً ما ، في الوقت الراهن سوف تعود على قدميك في وقتٍ قصير |
Então, ambos tiveram de arranjar muito dinheiro em pouco tempo. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ كليهما جمع الكثير من المال في وقتٍ قصير |
Aprender outras habilidades não pode ser feito em pouco tempo. | Open Subtitles | فتعلم مهارات أخرى هو شىء لا يمكن إتمامه فى وقت قصير |
Evoluiu muito em pouco tempo. | Open Subtitles | لقد قطعت شوطا طويلا في فترة قصيرة |