"em qualquer altura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أي وقت
        
    • في اي وقت
        
    • في أيّ وقت
        
    • في أي لحظة
        
    • بأي وقت
        
    • فى أى وقت
        
    • فى اى وقت
        
    • بأيّ وقت
        
    • وفي أي وقت
        
    Bom, parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. TED حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت
    Toda a vida, não interessava o que me atiravam, sempre dormi bem, em qualquer altura, em qualquer lado, desde que me deixassem. Open Subtitles حياتي كلها، ومهما كانت الصعوبات كنتُ قادراً على النوم في أي وقت في أي مكان لأطول مدة يسمحون لي بها
    Podes curtir com os teus amigos em qualquer altura. Open Subtitles بإمكانك التسكع برفقة أصدقائك في اي وقت تشاء
    Pode acabar em qualquer altura, e se tivermos a oportunidade de fazer uma coisa que nos pode fazer feliz, devíamos fazê-la, sabe, como quando deixou Binghamton. Open Subtitles إنها قصيرة، من الممكن أن تنتهي في أيّ وقت
    Mais? Podias ter-me matado em qualquer altura, teres-me arrastado, ou degolado... Open Subtitles لكان يمكنك قتلي في أي لحظة تطير أمامي ، وتدمرني
    A beleza tem a capacidade de crescer em qualquer lugar, por toda a parte, em qualquer altura. TED الجمال يملك قدرة النمو بأي مكان و بكل مكان و بأي وقت
    Esses portais... Esses portais podem surgir em qualquer lado, em qualquer altura? Open Subtitles هل من الممكن أن تظهر هذه البوابات فى أى مكان فى أى وقت ؟
    Pode ter sido em qualquer altura, em qualquer lugar. Open Subtitles لا اعرف يمكن ان يحدث فى اى وقت و اى مكان
    Porque é que não o abandonei? Eu podia ter saído em qualquer altura. TED لماذا لم أخرج ؟ كنت أستطيع المغادرة في أي وقت
    E imaginei um mundo cheio de pessoas belas, pacíficas, compassivas, afectuosas, que sabiam que podiam chegar a esse espaço em qualquer altura. TED وأنا تصورت عالم ملئ بإناس جميلين ومسالمين وعطوفين يعرفون أنهم يمكنهم الوصول إلى هذا المكان في أي وقت.
    Depois, vão-se embora, a máquina cospe mais moedas e amendoins e a vida é uma maravilha para os corvos — voltam em qualquer altura e servem-se de um amendoim. TED وبعد ذلك يغادرون، وتخرج الآلة المزيد من العملات والفول السوداني، والحياة فريدة جداً اذا كنت غراباً. ثم يمكنك العودة في أي وقت والحصول على فول سوداني.
    As empregadas domésticas sabem que, em qualquer altura, uma pessoa é dispensável. É uma encosta escorregadia. TED تعرف عاملات المنازل أنه في أي وقت يصبح الإنسان غير قادر على العطاء، يكون على حافة الهاوية.
    Se em qualquer altura do jogo quisermos saber mais sobre os personagens podemos ir a esta entrada secreta e vou rapidamente mostrar-vos a interface. TED لو، أردنا في أي وقت خلال اللعبة أن نتعلم أكثر حول الشخصيات بإمكاننا أن نخوض هذا المسار الخفي، ساريكم بسرعه الواجهة
    Ele era um soldado... podia ter acontecido em qualquer altura. Open Subtitles يمكن أن يحدث في أي وقت عليك توخي الحذر
    Qualquer um pode sair em qualquer altura. Os portais estão sempre abertos. Open Subtitles اي احد يغادر في اي وقت كالبوابات التي اعتدت دائما استخدامها
    Encontram-te onde estiveres, em qualquer altura. Open Subtitles انهم يسيتطيعون العثور عليك في اي وقت واى مكان
    Quando eu disse para apareceres em qualquer altura, mas não era bem isto que imaginava. Open Subtitles عندما قلت أعرجوا عليّ في أيّ وقت لم أكن أقصد بهذه الصورة.
    Copias destas fotografias podem ser enviadas por e-mail à sua lista de contactos em qualquer altura. Open Subtitles نسخ من هذه الصور يمكن أن تُبعث بالبريد الالكتروني إلى كلّ فرد من قائمة اتصالاتك في أيّ وقت
    Se vocês são o tipo de pessoas que têm cerveja no frigorífico da garagem, estão à espera de uma festa em qualquer altura TED إذا كنت من النوع الذي يملك ثلاجة جعة في المرآب, أنت تتوقع حدوث حفلة في أي لحظة, وعليك أن تكون جاهزا لذلك.
    Eu estava a automedicar-me. O meu negócio podia colapsar a qualquer momento em qualquer altura, se eu não me afastasse. TED كنت أعالج نفسي ذاتيًا، كان عملي سوف ينهار في أي لحظة طوال الوقت، إذا لم أبتعد.
    Algo me diz que o Willie ainda anda por aí e que pode voltar em qualquer altura, sob qualquer forma, e matar-nos de formas que nem imaginamos. Open Subtitles شئ ما يخبرني بأن ويلي مازال هناك ..وبأنه يمكن أن يرجع بأي وقت وبأي شكل، ويقتلنا بطرق لانستطيع تخيلها
    Olha, não podes começar palmas lentas em qualquer altura que queiras. Open Subtitles انظر، لا يمكنك أن تبدأ التصقيف البطئ فجأة فى أى وقت
    Maia, podes voltar em qualquer altura. Open Subtitles يمكنك الرجوع فى اى وقت يا مايا
    Pacientes, se escolherem sair da clínica, podem regressar em qualquer altura para completarem o vosso tratamento. Open Subtitles أيها المرضى , إن اخترتم مغادرة العيادة فيمكنكم العودة بأيّ وقت لمتابعة علاجكم
    Dessa forma, em qualquer altura, saberemos como está o arquivo. Open Subtitles بهذه الطريقة، وفي أي وقت يمكننا معرفة وضع الملف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more