Os muçulmanos que oram em qualquer local de oração? | Open Subtitles | كلّ المسلمين الذين يصلون في أي مكان للصلاة؟ |
Para começar, possibilita pela primeira vez, que as cidades cresçam em tamanho e forma, em qualquer local. | TED | لنبدأ بها، للمرة الأولى أصبح بإمكان المدن النمو بأي مساحة و شكل , في أي مكان. |
ALVO? A maioria pode ser assassinada em qualquer local. | Open Subtitles | معظم الناس لك يمكن أن تُقتَل في أي مكان قديم. |
Mas a minha pergunta é: se existir mesmo um homem com essas capacidades, alguém que poderia obrigar qualquer um, em qualquer local, fazer o que ele quer, | Open Subtitles | ولكن سؤالي هو: لو حقاً يوجد رجلاً بالقدرات التي وصفتها شخصاً يجعل أي أحد في أي مكان يفعل أياً ما يريده |
Não podes esconder esse rabo. Conhecia-o em qualquer local. | Open Subtitles | حسنًا لا يمكنك أن تخفي عليّ أنا أعرف ذلك في أي مكان |
Os módulos podem organizar-se, por si sós, num grande cubo de 3x3x3, em que cada módulo individual pode situar-se em qualquer local do cubo e com qualquer orientação. | TED | يمكن للوحدات أن تتجمع ذاتيًا في مكعب كبير قياس (3 × 3 × 3)، مع وضع كل وحدة فردية في أي مكان في المكعب، وعلى أي اتجاه. |
- Ou em qualquer local fechado? | Open Subtitles | أو في أي مكان مُغلق؟ |
Se pudesses viver em qualquer local, onde viverias? | Open Subtitles | لو كان بإمكانك العيش في أي مكان في العالم أين ستود أن تعيش ؟ ! |
Pode estar em qualquer local. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان! |
Ok, a maioria das pessoas, não todas, mas a maioria. Felizmente, posso dizer que é o que eu vejo em todo o mundo. Contudo já alguém viu num supermercado ou numa loja de sanduíches em qualquer local do mundo que sirva sanduíches com fatias com crosta? | TED | حسناً، معظم الناس، ليس الجميع، لكن أغلب الناس وهذا ما رأيته حول العالم، و يسعدني قول ذلك، ومع ذلك هل رأى منكم من قبل محل تجاري أو محل شطائر في أي مكان في العالم يقدم الشطائر بالقشرة فوقها؟ (ضحك) أنا متأكد أني لم أره من قبل. |
Ou em qualquer local. | Open Subtitles | أو في أي مكان. |