"em qualquer lugar do mundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أي مكان في العالم
        
    • بأي مكان بالعالم
        
    talvez não se tenha dado conta de que já usou muita heroína. Isto acontece em qualquer lugar do mundo. TED قد لا تدرك أنها أخذت كمية كبيرة من الهيروين. ويمكن أن يحدث لأي شخص يشاهد هذه الجلسة في أي مكان في العالم.
    As melhores almas que poderão encontrar a leilão em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles أفضل الأرواح التي ستجدها في أي مكان في العالم السفلي
    Quando estiver dirigindo não só nos EUA... mas em qualquer lugar do mundo... o motorista precisa estar sempre no centro da rua. Open Subtitles عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط و لكن في أي مكان في العالم يجب أن يكون السائق في منتصف الطريق
    Ele poderia estar em qualquer lugar do mundo... mas escolheria estar com ela porque... a vida é melhor com ela ao seu lado. Open Subtitles يمكن أن يكون بأي مكان بالعالم لكنه يختار أن يكون معها لأن.. الحياة أفضل بوجودها جانبه
    Ele poderia estar em qualquer lugar do mundo... mas escolheria estar com ela porque... a vida é melhor com ela ao seu lado. Open Subtitles يمكن أن يكون بأي مكان بالعالم لكنه يختار أن يكون معها لأن.. الحياة أفضل بوجودها جانبه
    Agora, se ele de alguma forma conseguiu entrar num avião, pode estar em qualquer lugar do mundo agora. Open Subtitles الآن، ان خطط للصعود على متن طائرة بأي حال من الأحوال من الممكن ان يكون بأي مكان بالعالم الآن
    Se pudesses estar em qualquer lugar do mundo, onde estarias? Open Subtitles لو كان بإمكانكِ أن تعيشي في أي مكان في العالم فأين ستعيشين ؟
    Podes instalar-te em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles يمكنكِ أن تؤسسي نفسكِ في أي مكان في العالم
    Por todo o lado. em qualquer lugar do mundo, sempre que possam ser precisos. Open Subtitles ,في كل مكان, في أي مكان في العالم في أي وقت قد نحتاج إليهم
    Os Microfluidos podem substituir um laboratório inteiro de técnicos. Coloquem-no num chip, permitam que milhares de testes sejam feitos no local da prestação de cuidados de saúde, em qualquer lugar do mundo. E isto vai mesmo potenciar a tecnologia TED يمكن لعلم الموائع الدقيقة أن يحل محل تقنيي مختبر تحاليل بأكمله ضع بعضا منه على رقاقة، ليقوم بآلاف التجارب في أي نقطة علاج ، في أي مكان في العالم. و هذا بالفعل سيعمم الاستفادة من التكنولوجيا
    Não há o menor futuro para nós em qualquer lugar do mundo! Open Subtitles ليس هناك أدنى المستقبل لنا في أي مكان في العالم!
    Aqui está o Professor Langdon a examinar um Ponto GPS, que a sua cúmplice diz ser um dispositivo de localização com a precisão de cerca de 60 cm em qualquer lugar do mundo, mas nós sabemos que no mundo real o Ponto GPS é impossível, certo? TED هنا البروفسور " لانجدون " يتفحص قطعة الـ GPS dot ومساعده بدوره يخبره بأنها أداة تتبع بدقة تصل إلى قدمين في أي مكان في العالم ، لكننا نعلم بأنه في عالم الواقع هذه الأداة مستحيلة الوجود ، صحيح ؟
    A Paloma pode estar em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles يمكن لـ(بالوما) أن تكون في أي مكان في العالم الآن
    Boa, agora eles podem estar em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles عظيم، الآن يمكن أن يكونا بأي مكان بالعالم. -لدينا مشكلة أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more