em quatro anos só comi porco quatro vezes. | Open Subtitles | لم أتناول اللحوم سوى أربع مرات خلال أربع سنوات .. |
Aprendi que pode acontecer muita coisa em quatro anos. | Open Subtitles | تعلمت أن الكثير ممكن أن يحدث خلال أربع سنوات |
Para mim, era tirar as minhas primeiras férias em quatro anos e afastar-me do meu trabalho durante um mês para ir a Londres, onde eu poderia ficar de graça no quarto de um amigo e decidir se eu deveria deixar ser um entrave no meu negócio, ou fechá-lo. | TED | بالنسبة لي، كان أخذ عطلتي الأولى خلال أربع سنوات والابتعاد عن عملي لمدة شهر للذهاب إلى لندن، حيث أمكنني البقاء في غرفة صديق مجانًا، للابتعاد عن عقبات العمل أو تعطيله. |
Podia ter ficado desfigurada, em quatro anos. | Open Subtitles | تيد ربما تكون أصيبت في حادثة مروعة مجهولة خلال الأربع سنوات |
Isso é porque você só teve três mulheres em quatro anos. | Open Subtitles | لهذا السبب لم تمارس الجنس إلا مع ثلاث نساء خلال الأربع سنوات الماضية. ماذا .. |
em quatro anos e meio, vi a tua amiga, Stephanie, passar por um ror de modas irritantes: | Open Subtitles | خلال أربع سنوات ونصف (شاهدت صديقك (ستيفاني يمر بعدد من الأمور التي ولع بها بشكل مزعج |
Começou em 1908, quando os irmãos Wright voaram em Paris, e toda a gente disse: "Oh, ei eu consigo fazer aquilo." Só poucas pessoas é que voaram no inicio de 1908. em quatro anos, 39 países tinham centenas de aviões, milhares de pilotos. Os aviões foram inventados por selecção natural. | TED | بدأت في عام 1908, عندما طار الأخوين "رايت" في باريس, وقال الجميع, "ياه, بإمكاني القيام بذلك." عدد قليل من الناس هم الذين قاموا بالتحليق في وقت مبكر من عام 1908. خلال أربع سنوات, 39 بلدا بات يمتلك مئات الطائرات, و ألوف الطيارين. الطائرات قد ابتكرت عن طريق الانتقاء الطبيعي. |
em quatro anos. | Open Subtitles | خلال أربع سنوات! |
A verdade é que nunca, em quatro anos, alguém me convidou. | Open Subtitles | الحقيقة هي, ولا مره خلال الأربع سنوات سألني أي شخص الرقص معه |