"em que cada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حيث كل
        
    Natal, aquela época do ano mágica, em que cada momento é único como um floco de neve que nunca se repete. Open Subtitles عيد الميلاد,هو من اكثر الاوقات السحرية في السنة حيث كل لحظة هي فريدة,كما ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً
    tenho de gerir estruturas de árvores enormes, em que cada ramo é uma nova variação da história. TED يجب أن أدير شجرة تراكيب ضخمة، حيث كل فرع بها يُعبر عن قصة مُختلفة.
    Podemos pensar nele como um sistema de metropolitano subterrâneo, em que cada raiz é uma estação, em que os recursos são carregados e descarregados. TED يمكنك التفكير فيه كأنه نظام مترو الانفاق، حيث كل جذر هو محطة، حيث الإمدادات تحمّل وتفرغ.
    Estamos a divertir-nos imenso e vai ser ainda melhor porque vamos jogar a um belo jogo em que cada casal tem de escolher uma canção de um chapéu e têm todos meia hora para criarem uma coreografia. Open Subtitles و حتى أنها سوف تصبح أفضل لأن، لديّ حقاً لعبة جيدة سوف نلعبها حيث كل شخصين عليهم أن يقوموا بإختيار أغنية من القبعة.
    Na Era Digital em que cada telefone há uma câmara, somos todos fazedores de notícias. Open Subtitles في العصر الرقمي حيث كل الهاتف الخليوي هو الكاميرا، ونحن جميعا المذيعين.
    No HTML 5, a Detroit digital é substituída por esta coisa em que cada "tweet" é uma aplicação, cada anúncio é uma instância duma loja. TED في الإصدار 5 للغة الترميز للنص المُدمج، تستبدل ديترويت الرقمية بهذا الشيء حيث كل تغريدة هي تطبيق، وكل إعلان هو نظير لمتجر.
    Então decidiram fazer de São Francisco uma cidade que não mata. Criar uma cidade inteira em que cada cão e gato, a não ser que estivesse doente ou fosse perigoso, fosse adotado, em vez de morto. TED لذلك عزموا على جعل سان فرانسيسكو مدينة بدون قتل و إنشاء مدينة بأكملها حيث كل كلب او قط إلا إذا كان مريضا أو خطرة أن يتم تبنيه وليس قتله
    Shaw dizia que, embora a nossa Constituição tivesse sido criada para evitar a ditadura política, ao fazê-lo, criámos uma sociedade em que cada administrador é um ditador, cada empresário é um ditador, cada patrão privado é um ditador. Open Subtitles قال (شو) أن بينما كان يعد دستورنا ليمنع الدكتاتورية السياسية أثناء هذا, أسسنا مجتمعاً حيث كل رئيس ردهة كان ديكتاتورياً كل خبير مالي ديكتاتوراً, كل موظف خاص ديكتاتوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more