Natal, aquela época do ano mágica, em que cada momento é único como um floco de neve que nunca se repete. | Open Subtitles | عيد الميلاد,هو من اكثر الاوقات السحرية في السنة حيث كل لحظة هي فريدة,كما ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً |
tenho de gerir estruturas de árvores enormes, em que cada ramo é uma nova variação da história. | TED | يجب أن أدير شجرة تراكيب ضخمة، حيث كل فرع بها يُعبر عن قصة مُختلفة. |
Podemos pensar nele como um sistema de metropolitano subterrâneo, em que cada raiz é uma estação, em que os recursos são carregados e descarregados. | TED | يمكنك التفكير فيه كأنه نظام مترو الانفاق، حيث كل جذر هو محطة، حيث الإمدادات تحمّل وتفرغ. |
Estamos a divertir-nos imenso e vai ser ainda melhor porque vamos jogar a um belo jogo em que cada casal tem de escolher uma canção de um chapéu e têm todos meia hora para criarem uma coreografia. | Open Subtitles | و حتى أنها سوف تصبح أفضل لأن، لديّ حقاً لعبة جيدة سوف نلعبها حيث كل شخصين عليهم أن يقوموا بإختيار أغنية من القبعة. |
Na Era Digital em que cada telefone há uma câmara, somos todos fazedores de notícias. | Open Subtitles | في العصر الرقمي حيث كل الهاتف الخليوي هو الكاميرا، ونحن جميعا المذيعين. |
No HTML 5, a Detroit digital é substituída por esta coisa em que cada "tweet" é uma aplicação, cada anúncio é uma instância duma loja. | TED | في الإصدار 5 للغة الترميز للنص المُدمج، تستبدل ديترويت الرقمية بهذا الشيء حيث كل تغريدة هي تطبيق، وكل إعلان هو نظير لمتجر. |
Então decidiram fazer de São Francisco uma cidade que não mata. Criar uma cidade inteira em que cada cão e gato, a não ser que estivesse doente ou fosse perigoso, fosse adotado, em vez de morto. | TED | لذلك عزموا على جعل سان فرانسيسكو مدينة بدون قتل و إنشاء مدينة بأكملها حيث كل كلب او قط إلا إذا كان مريضا أو خطرة أن يتم تبنيه وليس قتله |
Shaw dizia que, embora a nossa Constituição tivesse sido criada para evitar a ditadura política, ao fazê-lo, criámos uma sociedade em que cada administrador é um ditador, cada empresário é um ditador, cada patrão privado é um ditador. | Open Subtitles | قال (شو) أن بينما كان يعد دستورنا ليمنع الدكتاتورية السياسية أثناء هذا, أسسنا مجتمعاً حيث كل رئيس ردهة كان ديكتاتورياً كل خبير مالي ديكتاتوراً, كل موظف خاص ديكتاتوراً |