É rico em recursos minerais, recursos minerais naturais. | TED | إنها غنية بالموارد المعدنية ، والموارد المعدنية والطبيعية. |
O território do Império Mali era rico em recursos naturais, como o ouro e o sal. | TED | كانت أرض إمبراطورية مالي غنية بالموارد الطبيعية، مثل الذهب والملح. |
A área à volta do campo era rica em recursos naturais. | Open Subtitles | المنطقة حول المعسكر كانت غنية بالموارد الطبيعية |
Pagamos um preço enorme em recursos e danos ambientais para transportar bens por todo o mundo. | TED | ندفع تكلفة باهظة في الموارد والضرر البيئي لشحن البضائع حول العالم. |
Milhões de dólares em recursos, conexões em cada canto do sistema de saúde. | Open Subtitles | الملايين من الدولارات في الموارد ، الاتصالات في كل ركن من أركان النظام الصحي. |
Uma Economia Baseada em recursos basear-se-ia nos recursos disponíveis. | Open Subtitles | الإقتصاد القائم على الموارد سيُبنى على الموارد المتاحة. |
Uma Economia Baseada em recursos é simplesmente o método científico aplicado às questões sociais, uma abordagem totalmente ausente no mundo de hoje. | Open Subtitles | الإقتصاد القائم على الموارد هو ببساطة - طريقة علمية يتم تطبيقها على القضايا الإجتماعية وهو ما ينقص العالم بشدة حالياً. |
Metade da população pobre do mundo vive em países ricos em recursos. | Open Subtitles | نصف فقراء العالم يعيشون في البلاد الغنية بالموارد |
Nasci e fui criado na Serra Leoa, um pequeno e lindo país da África Ocidental, um país rico, tanto em recursos físicos quanto em criatividade. | TED | ولدت ونشأت في سيراليون دولة صغيرة وجميلة جدًا في غرب أفريقيا ، بلد تزخر بالموارد المادية والمواهب الإبداعية . |
Estamos a fazer isto porque muitos dos países ricos em recursos naturais como o petróleo, os diamantes ou a madeira albergam os povos mais pobres, e mais espoliados do planeta. | TED | ونحن نقوم بذلك لأن العديد من البلدان الغنية بالموارد الطبيعية كالنفط أوالألماس أو الخشب تعد موطناً لأفقر الناس وأكثرهم تجريداً على سطح الكوكب . |
Trabalho em recursos humanos, ou "RH", como algumas pessoas lhe chamam. | Open Subtitles | أعمل في الموارد البشرية، أو "م ب" كما تسمى عادة |
Para alguém que teve 16 anos de experiência em recursos humanos... os Joneses são gente perfeitamente simpática, normal, comum. | Open Subtitles | لدي خبرة ١٦ سنة في الموارد البشرية وأقول لك إن آل "جونز" لطيفان وطبيعيان وعاديان |
Trabalho em recursos Humanos, trabalhava. | Open Subtitles | أنا في الموارد البشرية. |
Eu trabalho em recursos humanos no Egipto. | Open Subtitles | أعمل في الموارد البشرية |
E é por isso que numa Economia Baseada em recursos não existe uma economia de mercado monetário. | Open Subtitles | مشردين غداً بعد إستبدالهم بالآلات. ولهذا ففي الاقتصاد القائم على الموارد لا يوجد نظام سوق مالي |
Uma Economia Baseada em recursos reconhece a eficiência da mecanização e aceita-a pelo que ela oferece. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد حاجة للنقود فالاقتصاد القائم على الموارد يلحظ فعالية الميكنة |
Assim, uma Economia Baseada em recursos não é nada mais do que um conjunto de ideias comprovadas de suporte à vida onde todas as decisões se baseiam na optimização da sustentabilidade humana e ambiental. | Open Subtitles | أو أن نواجه العواقب الوخيمة الحتمية. إذاً، فالإقتصاد القائم على الموارد هو ليس إلا مجموعة من المفاهيم المُثْبتة الداعمة للحياة |