Como fazemos as pessoas pensarem de outra forma em relação ao que desejam? | TED | كيف نجعل الناس تفكر بطريقة مختلفة حول ما نرغب به حقًا؟ |
Penso que, quando mudamos de perspetiva, se assumirmos outro ponto de vista, aprendemos qualquer coisa nova em relação ao que estamos a ver a procurar ou a ouvir. | TED | وأفترض أنك عندما تغير منظورك، وإذا أخذنا وجهة نظر أخرى، فستتعلم شيئاً جديداً حول ما تشاهده أو تنظر إليه أو تسمعه. |
Ted Halstead: Estou ciente de que muitos estão pessimistas em relação ao que se passa nos EUA com o Presidente Trump. | TED | تيد هالستيد: حسناً، أفهم أن كثيرًا من الناس متشائمون حول ما يحدث في الولايات المتحدة مع الرئيس ترمب. |
O que sabemos das pesquisas é que um em cada cinco de vocês — 20% — vai mudar a vossa opinião em relação ao que fazer. | TED | ما نعرفه من الأبحاث، هو أن واحد من كل خمسة منكم، أي عشرين بالمائة، سيُغيّرون رأيهم بشأن ما سيقومون به. |
Certifica-te de que estamos todos na mesma sintonia em relação ao que vai acontecer esta noite. | Open Subtitles | ونتأكّد بأنّنا متفقان بشأن ما سيجري الليلة |
Mas o que interessa é que não sabemos de nada em relação ao que aconteceu à Ali, naquela noite. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة التي تهم هي إننا لا نعلم أي شيء. بشأن ما حدث لـ " ألي " تلك الليلة. |
Não cheguei a nenhuma conclusão em relação ao que vi. | Open Subtitles | لم افكر بان اذهب بعيدا لاستخلاص اي استنتاج حول ما رايته |
Já se deve ter esquecido de como temos sido discretos em relação ao que sabemos. | Open Subtitles | لا بد انك نسيت كم كنّا كتومين حول ما نعرفه |
Queria saber o que os outros sócios iam fazer em relação ao que meteu a pata na poça. | Open Subtitles | أرادت أن تعرف مالذي سيفعله بقية الشركاء المتضامنين حول ما أفسده الشريك الجديد ؟ |
Aquilo que um homem está disposto a sacrificar diz-nos tudo o que precisamos de saber em relação ao que ele deseja verdadeiramente. | Open Subtitles | يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا |
Sentes-te culpado em relação ao que fazes e passas a vida à espera de seres castigado pelos teus pecados. | Open Subtitles | أنّك تشعر بالذنب حول ما تفعله، لذا، أنّك تقضي حياتك تأمل أن يكون هناك أحد يعاقبك على خطاياك. |
A aprendizagem profunda é um algoritmo inspirado no cérebro humano. e, como resultado, é um algoritmo que não tem limitações teóricas em relação ao que pode fazer. | TED | التعلم العميق هي اللوغاريتمات التي تم إستلهامها من كيفية عمل العقل البشري وبالطبع كنتيجه فهي اللوغاريتمات التي ليس لها حدود نظرية حول ما تستطيع فعله |
Mas não está um pouco curioso em relação ao que possa ser? | Open Subtitles | لكن ألست فضوليا حول ما يكون ذلك الشيء؟ |
Mudou de ideias em relação ao que o trouxe aqui? | Open Subtitles | هل غيرت رأيك حول ما جئت من أجله؟ |
É óbvio que vocês são loucos um pelo outro, mas ao mesmo tempo são incrivelmente realistas em relação ao que isso significa e estão bastante empenhados em perceber como fazer que as coisas resultem. | Open Subtitles | أنكما أنتما الاثنان مولعان ببعضكما البعض، في حين أنه وبنفس الوقت فإنكما واقعيان بشكل مدهش حول ما يعنيه هذا، وأن كلاكما ملتزم كلياً |
em relação ao que tentei dizer-te ontem à noite... | Open Subtitles | بشأن ما كنت أحاول قوله ليلة أمس |
Eu disse-te que estava tudo bem em relação ao que aconteceu. | Open Subtitles | قلت لكِ ان هذا شيء عادي بشأن ما جرى |
Olha, Emily... em relação ao que disseste há pouco... | Open Subtitles | اسمعي يا إيميلي، بشأن ما قلتِه سابقاً... |
Mas não vou ser submissa a esses irmãos X's e Z's... em relação ao que eles falam. | Open Subtitles | و بشأن ما يعتقدون |
Eu estava errada acerca do Brody ser traficante de droga, mas apenas estava errada em relação ao que ele vendia. | Open Subtitles | كنت مخطأة بشأن كون (برودي) تاجر مخدرات، لكني كنت مخطأة فقط بشأن ما الذي يبيعه. |