Quer dizer, a imprensa na Costa do Marfim estava muito dividida. Foi comparada aos media em Ruanda antes do genocídio. Então imaginem. | TED | أعني، أن الصحافة في ساحل العاج كانت منقسمة بشدة. تكاد تماثل الإعلام في رواندا قبل عمليات الإبادة. فلكم أن تتخيلوا. |
É uma firma de "design" que começou em Ruanda. | TED | إنها شركة تصميم بدأت في رواندا. |
Isso não é uma pergunta, e eu não estou em posição para dar uma resposta, é claro que todas as mortes que Aconteceram em Ruanda, ....foram mortes, mas que não podemos aplicar esse rotulo? | Open Subtitles | الذي فقط لَيسَ سؤال بِأَنِّي في الموقعِ للإجابة. بشكل واضح لَيسَ كُلّ حالاتِ القتل، التي حَدثتْ في رواندا حالاتَ قتل، التي أنت قَدْ تُطبّقُ تلك العلامةِ. |
Há pessoas em Ruanda neste momento que perderam mães, irmãos e crianças naquela clínica, e ele não fez nada. | Open Subtitles | هناك ناس في * رواندا * الآن الذين فَقدَوا الأمهاتَ إخوة. وأطفال في تلك العيادةِ |
Acha que não haviam boas pessoas em Ruanda, na Sérvia ou na Síria? | Open Subtitles | يعني أنت لا... كنت لا أعتقد أن هناك شعب لطيف في رواندا |
Genocídio. em Ruanda, Camboja, Bósnia. | Open Subtitles | (الإبادة، حصلت في (رواندا (و (كمبوديا) و (البوسنة |
A Alice e eu conhecemo-nos em Ruanda, quando eu fazia lá trabalho de ajuda. | Open Subtitles | إلتقيتُ أنا و(أليس) في (رواندا) عندما كنتُ أقوم بأعمال إغاثيّة. |
Aprendi, há muito tempo atrás, como legionário em Ruanda. | Open Subtitles | تعلمت منذ زمن بعيد كمحارب في فيلق في (رواندا) |
Quando ela viveu com os gorilas em África, foi em Ruanda, mesmo na fronteira com o Congo, uma região famosa pelos conflitos de diamantes. | Open Subtitles | -عندما كانت تعيش مع الغوريلا في (أفريقيا)، كان ذلك في (رواندا)، قرب الحدود مع (الكونغو)... |