Mas, no Médio Oriente, o mundo mudou em sete semanas. | Open Subtitles | ولكن في الشرق الأوسط, العالم تغير في سبعة أسابيع. |
Tipo, isso não significaria realmente que tivesse acontecido em sete dias. | Open Subtitles | و لا يعنـي ذلك في الحقيقة حدوثه في سبعة أيـام |
Como raio vamos levar-te à angariação de fundos em sete minutos? | Open Subtitles | بربك , كيف يمكننا الوصول الى الحفل في سبع دقائق؟ |
em sete horas, partimos de Arlington, do Posto de Comando do Incidente até ao local, pusemos os UAVs a voar, processámos os dados, e voltámos ao posto de comando de Arlington — sete horas! | TED | خلال سبع ساعات، متجهين من أرلينغتون، قدنا من مركز قيادة الحوادث إلى الموقع، وطيرنا المركبات الجوية بدون طيار، وعالجنا البيانات، وقدنا مرة أخرى إلى مركز القيادة في أرلينغتون خلال سبع ساعات. |
De sete em sete anos. Neva e o pai compra um limpa-neve novo. | Open Subtitles | إنها تُثلج منذ سبع سنوات وأبي يشتري نافخ ثلج جديد |
Casei com a minha melhor amiga e em sete dos últimos nove anos, não quis dar-lhe mais do que um abraço ou um beijinho na cara. | Open Subtitles | -تزوجت أعز أصدقائي في خلال السبع إلى التسع سنوات لم أرغب في إعطائها الكثير |
Um cigarro em sete meses não é... | Open Subtitles | ...سيجارة واحدة بعد سبعة شهور ليست |
Um painel solar paga-se a si mesmo em sete ou oito anos. | TED | إن اللوحة الشمسية تغطي تكاليفها الذاتية خلال سبعة أو ثمانية سنوات. |
Dos 6 aos 12 anos, vivi em sete países diferentes, passando de um campo de refugiados para outro, sempre à espera que alguém nos quisesse. | TED | من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا. |
Como é que esse Spartacus treina um exército em sete meses? | Open Subtitles | كيف إستطاع هذا السبارتاكوس تدريب جيش في سبعة أشهر؟ |
"As sete terríveis portas estão escondidas em sete lugares malditos." | Open Subtitles | الأبواب السبعة الرهيبة مخبأة في سبعة أماكن ملعونة |
Fui assistente em sete casos de pena capital... e já assisti a duas execuções. | Open Subtitles | لقد لعبت دور المرمطون في سبعة قضايا قتل وشاهدت إعدامين وكتبت بعض الملخصات في الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية |
Lembra-te, um barco da polícia... pode demorar desde a estação até à nossa posição em sete. | Open Subtitles | فقط تذكّرُ، قارب الشرطةِ يستطيع الوصول مِنْ المحطةِ إلى موقعِنا في سبعة. |
O teste divide as crianças em sete categorias: | Open Subtitles | الاختبار، كما تعلم، يصنف ذكاء الأطفال في سبعة فئات |
1800, "twin cam", de 0 a 100 em sete segundos. | Open Subtitles | 1800 , موتور مزدوج, وإلى 60 في سبع ثواني. |
Vivi em sete cidades diferentes entre o 1º e o 12º ano. | Open Subtitles | عشت في سبع مدن مختلفة بين الصف الأول و الـ 12. |
Foi o único baptismo que ele efectuou em sete anos como pastor em Bedford. | Open Subtitles | التعميد الوحيد الذي فعله خلال سبع اعوام كقسيسا في بيدفورد |
em sete anos de licença, cuidei de mais de 12 negociações... | Open Subtitles | وتم اعتمادي منذ سبع اعوام وتعاملت فى 12 مفاوضة |
Nem uma única vez, em sete anos. | Open Subtitles | و لو لمرة واحدة خلال السبع سنوات |
Impacto em sete, seis... | Open Subtitles | سيصطدم الهدف بعد سبعة ثوانٍ، ستّة... |
O meu primo apareceu na cidade e a vida foi de céu a inferno em sete dias. | Open Subtitles | فقد حضر أبن عمي إلى المدينة وتحولت حياتي من نعيم لجحيم خلال سبعة أيام |
Vamos fazê-lo em sete grandes países e vamos levá-los a aceitar e a lançar o projeto e assim os outros vão acompanhar. | TED | سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم. |
No Níger, uma em sete mulheres pode morrer durante o parto. | TED | في النيجر، واحدة من كل سبع نساء يتوقع أن تتوفى خلال ولادتها لطفل. |
Uma em sete vive em aldeamentos clandestinos. | TED | شخص واحد من كل سبعة يعيش في مستوطنات عشوائية. |
O Sr. Stapleton disse-me que era o meu aniversário, em sete ocasiões diferentes. | Open Subtitles | أن هذا عيد ميلادي بسبع طرق مختلفة .لقد كان يكذب |