"em si mesma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على نفسها
        
    • في نفسها
        
    • حول ذاتها
        
    É mais aceitável do que uma mulher atirar a arma ao rio depois de atirar em si mesma na cabeça. Open Subtitles حسناً، انه أكثر قبولاً من امرأة تُلقي بسلاحها في النهر بعد أن تُطلق النار على نفسها في رأسها
    Ela nunca fez nenhum teste em si mesma? Open Subtitles هل أجرت أيه إختبارات على نفسها ؟ ؟ لا أعلم
    A Dra. Barmal pensou ter encontrado uma cura, por isso testou em si mesma. Open Subtitles الدكتوره بارمال ظنت بأنها وجدت علاج لهاذ السبب أختبرته على نفسها
    Sim, mas agora ela tem que pensar em si mesma. Open Subtitles صحيح، ولكن الآن عليها التفكير في نفسها يا عزيزتي.
    Foi numa época em que o investimento estava a entrar, a Índia sentia-se mais confiante em si mesma. TED كان زمن تتدفق فيه الإستثمارات والهند تشعر بثقة أكبر في نفسها
    Porque ela é focada em si mesma, egoísta, egocêntrica ego... Open Subtitles أتعني هاجسها الذاتي بشأن مصالحها الذاتية المتمحورة حول ذاتها
    Ela estava disposta a testar em si mesma. Devia acreditar nele. Open Subtitles لكنها قامت بتجربته على نفسها يجب ان تكون قد وثقت به
    Ela girou em si mesma e em nós até que finalmente nos uniu nesse sonho." Open Subtitles " إلتفت على نفسها و علينا حتى اتت بنا أخيرا سوية لهذا الحلم
    Esta mulher atirou em si mesma. Open Subtitles هذه المرأه أطلقت الرصاص على نفسها
    A Stephanie colocou as unhas em si mesma. Open Subtitles إذاً وضعت (ستيفاني) الأظافر على نفسها.
    Bem, e se a Billie apostou em si mesma? Open Subtitles ربما ( بيلي ) راهنت على نفسها
    Eu só espero que... ela aprenda a acreditar em si mesma. Open Subtitles لنأمل فقط أنها ستتعلم كيف تؤمن في نفسها.
    Uma igreja que não mais acredita em si mesma. Open Subtitles كنيسة الم تعد يعتقد في نفسها.
    - Ela só pensa em si mesma. Open Subtitles وقالت إنها فقط يفكر في نفسها.
    A Josephine está envolvida em si mesma. Open Subtitles جوزفين) منغلقة حول ذاتها)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more