"em solo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الأراضي
        
    • على أرض
        
    • على التراب
        
    • في أرض
        
    • على أراضي
        
    • في الأراضي
        
    • في أرضٍ
        
    • على تراب
        
    • على التربة
        
    • في الأرض
        
    • على تربة
        
    • على الاراضى
        
    Jack, terroristas acabaram de ameaçar usar armas químicas em solo americano. Open Subtitles لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية
    Eu só estou aqui porque estamos em solo Canadiano... e o tribunal anulou a vossa decisão de me afastar. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا هو أنّنا على الأراضي الكندية، ونقضت محكمة الاستئناف أمركم القضائي بإبعادي من هنا.
    O facto de o meu primeiro comunicado ser num consulado em solo estrangeiro é uma prova desta realidade que se alterou. Open Subtitles حقيقة أن أول خطاب لى أوجهه لكم يأتى من قنصلية على أرض أجنبية هى أنها عهد حقيقتنا التى تغيرت
    Estimamos uma janela de 72h antes de termos a arma química VX, não autorizada em solo americano. Open Subtitles لقد قدرنا مدة 72 ساعة قبل أن يكون هناك هجوم كيميائى مروع على أرض أمريكية.
    Mas ela poderá estar a facilitar um ataque terrorista em solo americano. Open Subtitles لكن النتيجة هي أنّها تُسهّل لوقوع هجوم إرهابي على التراب المحلي
    e se eu morrer, imploro-vos que me enterreis em solo consagrado. Open Subtitles و إن حصل ذلك , أطلب منك أن تدفنني في أرض مقدسة
    Não têm qualquer direito de estarem aqui, em solo tailandês. Open Subtitles ليس لديك حق في أن تكوني هنا على أراضي تايلندية.
    A CIA não tem autorização para resolver crimes em solo americano. Open Subtitles الإستخبارات المركزية ليست مُخوّلة للتحقيق في الجرائم على الأراضي الأمريكية.
    Sabe que operar em solo americano é uma violação directa ao regimento. Open Subtitles تعلم أن هذه العمليات على الأراضي الأمريكية هي إنتهاك مباشر لها
    Polacos abriram fogo contra tropas alemãs... em solo alemão. Open Subtitles فتح البولندبون النار على الجنود الألمان المتواجدون على الأراضي الألمانية
    E Rugrat é burro o suficiente para ser preso em solo americano. Open Subtitles و لكن راغرات يختار هذا الأحمق لكي يتم اعتقاله على الأراضي الامريكية
    Não usamos o exército nem a força aérea em solo americano. Só a marinha. Open Subtitles لا نستطيع استخدام الجيش أو القوات الجوية على الأراضي الأمريكية ، فقط البحرية والمارينز
    Gostaria de referir umas questões acerca da sua presença em solo francês. Open Subtitles أود مناقشة أمور أثيرت كونك على أرض فرنسية.
    O assassinato de um Cônsul chinês em solo chinês pode ser interpretado como um acto de guerra. Open Subtitles إن قتل القنصل الصيني على أرض صينية يمكن اعتباره بداية حرب
    - Ainda estamos em solo americano. Open Subtitles سنكون بخير، لازلنا على أرض الولايات المتحدة
    Estes objetos são recuperados nas numerosas valas comuns. O principal objetivo desta coleção de objetos é um processo único de identificar os que desapareceram nas matanças, o primeiro ato de genocídio em solo europeu desde o Holocausto. TED تم استرجاع هذه الأشياء من العديد من المقابر الجماعية، والهدف الأساسي من جمع هذه الأشياء هو عملية فريدة للتعرف على من اختفى في عمليات القتل، أول عملية تطهير عرقي على التراب الأوروبي منذ الهولوكوست.
    Sabes qual é a pena para terrorismo em solo britânico? Open Subtitles تعرف، ما الكلام عن إرتكاب عمل إرهابي على التراب البريطاني
    Resistente. Capaz de cavar um belo buraco em solo rochoso. Open Subtitles متين جداَ جيد ما يكفي لصنع حفرة كبيرة في أرض صخرية
    Assim que estiver em solo cubano, mando parar os ataques. Open Subtitles بمُجرد أن أكون على أراضي كوبية، سوف ألغي الأوامر بالهجمات.
    Uma bomba nuclear foi detonada em solo americano. Open Subtitles لقد إنفجرت قنبلة نووية في الأراضي الأمريكية
    Temos de pedir à igreja para o sepultarmos em solo consagrado. Open Subtitles يجب أن نطلب من الكنيسة أن تدفنه في أرضٍ طاهرة
    A ameaça real... é o primeiro acto de terrorismo nuclear em solo americano. Open Subtitles التهديد الحقيقي أنه أو تصرف نشاط نووي على تراب أمريكي
    Quando meter os pés em solo irlandês, vai ser um mundo novo para mim. Open Subtitles كما ترين ؟ عندما أضع قدمي على التربة الآيرلندية سيكون عالم جديد تماماً بالنسبة لي
    O bispo recusou absolvê-la e enterrou-a em solo profano. Open Subtitles رفض الأسقف تبرئتها ودفنت في الأرض غير المقدسه
    A Jessica Wolf era uma cidadã Americana assassinada em solo Mexicano, então, o nosso Consulado geral em Juarez requisitou a ajuda do IRT com a iminente investigação do homicídio. Open Subtitles حوالي 5 أميال جنوب لاس كاسيتاس جيسيكا ولف كانت مواطنة أميركية قتلت على تربة مكسيكية لذلك، قنصليتنا العامة في خواريز
    Se hoje explodir uma bomba em solo americano, não terei outra hipótese senão retaliar com força imediata e decisiva. Open Subtitles القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more