"em tempos como estes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أوقات كهذه
        
    • في أوقات مثل هذه
        
    • في أوقاتٍ كهذه
        
    Bom, em tempos como estes, os costumes antigos é suposto ajudarem, suponho eu. Open Subtitles أحياناً في أوقات كهذه الطرق القديمة يُفتَرَض أن تساعد، أفترض
    Roma pode ser fatal em tempos como estes. Open Subtitles قد تكون روما مكاناً مميتاً في أوقات كهذه
    E penso que nós somos o muro entre as pessoas comuns e as pessoas que usam o seu poder para espalhar o medo e o ódio, especialmente em tempos como estes. TED كما أعتقد أننا الجدار الفاصل بين الناس العاديين وأولئك الذين يستخدمون سلطتهم لنشر الخوف والكراهية، بالذات في أوقات كهذه.
    em tempos como estes, um homem deve fazer ofertas difíceis e uma mulher deve vender o que um homem comprará. Open Subtitles في أوقات مثل هذه يجب على الإنسان أن يقبل بصفقات صعبة ويجب على المرأة أن تبيع ما يشتريه الرجل؟
    em tempos como estes, algumas das liberdades pelas quais lutámos devem ser sacrificadas. Open Subtitles في أوقات مثل هذه بعض من تلك الحريات التي قاتلنا من أجلها يجب أن نضحى بها
    Fomos unidos, ombro com ombro, como uma cidade deve ser, em tempos como estes. Open Subtitles لقد وقفنا معاً.. جنباً إلى جنب كما يفترض أن تكون عليه أي بلدةٍ في أوقاتٍ كهذه
    em tempos como estes, as palavras do Eclesiastes estão sempre na minha mente. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه كلمات "سفر الجامعة" تدور في بالي دوماً
    Tentei tanto não fazer julgamentos em tempos como estes não é a minha onda, estás a ver, mas tu... Open Subtitles أحاول جاهدًا ألّا أصدر أحكامًا في أوقات كهذه ...ليس أسلوبي كما تعرف، لكنك
    em tempos como estes, a nossa fé pode ajudar muito. Open Subtitles في أوقات كهذه قد يُفيدينا إيماننا جيداً
    em tempos como estes... Open Subtitles .. في أوقات كهذه
    Especialmente em tempos como estes. Open Subtitles خاصةً في أوقاتٍ كهذه.
    em tempos como estes, Catiche, alguém deve pensar em tudo. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه يا (كاتيشا)، يجب على المرء أن يفكر بأمر كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more