Na minha experiência, os melhores relacionamentos começam em terreno neutro. | Open Subtitles | فى مجال خبرتى أفضل العلاقات تبدأ على أرض محايده |
O avião está em terreno irregular. Pode estar só a assentar. | Open Subtitles | الطائرة هبطت على أرض غير مستوية ربما كانت تستقر فحسب |
Nunca pensei dizer isto em terreno americano, mas o Russki tem razão! | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أبدا أن أقول هذا على أرض أمريكية و لكن الروسي على حق |
Se não estivéssemos em terreno Americano, diria que este sítio foi uma "Black Site" da CIA. | Open Subtitles | لو لم نكن على الأراضي الأمريكية لقلت أن هذا المكان هو مكان أسود للمخابرات المركزية |
Sinto-me melhor em terreno seco. | Open Subtitles | أنا أكون أفضل حالا على الأراضي الجافة |
Muito bem, eles estão em terreno mais elevado. Temos de sair daqui. Espera... e o meu parceiro? | Open Subtitles | ـ انهم على أرض أعلى ،يجب أن نتحرك ـ انتظر لحظة، ماذا عن رفيقي؟ |
em terreno difícil, e combatendo um inimigo entrincheirado, acho que é seguro admitir que as baixas serão de 3 para 1. | Open Subtitles | على أرض وعرة ومحاربة عدواً راسخ، أعتقد أنه من الأسلم أن نفترض الضحايا سيبلغ عددهم ستين من رجالنا |
Nós podemos acabar com eles em terreno plano. | Open Subtitles | يمكننا النيل منهم على أرض مُنبسطة. |
Subimos ali, apanhamo-lo, trazemo-lo colina abaixo e depois podemos acabar com eles em terreno plano. | Open Subtitles | نصعد إلى هناك، نحضره، وننزله أسفل التلّ، وبعدها باستطاعتنا النيل منهم على أرض مُنبسطة. يمقدورنا النيل منهم على أرض مُنبسطة. |
Mas, agora, em terreno neutro, eu diria... que ele merece. | Open Subtitles | -جيّد . في هذه الأثناء، طالما أننا على أرض مُحايدة هُنا، أودّ أن أقول أنّكِ تستحقين ذلك. |
Cerca de 8 km em terreno plano. | Open Subtitles | قرابة الـ 5 أميال على أرض ممهدة |
Esta é a maior notícia desta semana; Vanessa e eu e uma equipa de professoras magistrais, todas para terminar no próximo ano, em terreno sagrado, em Selma, no Alabama, para criar uma nova tradição anual a que chamamos "Verão de Selma". | TED | هذا هو أكبر إعلان هذا الأسبوع: أنا وفانيسا وفريق من المعلمين البارعين سوف نبلغ الذروة العام المقبل، على أرض مقدسة، في سيلما، ألاباما، لبدء تقليد صيفي جديد نسميه "صيف سيلما." |
Durante o tempo de Lorenzetti, a legitimidade política das cidades-estado Italianas encontrava-se muitas vezes em terreno muito instável. | TED | في زمن (لورنزيتي)، لم تقف الشرعية السياسية للمدن الإيطالية على أرض صلبة. |
Vamos apanhar o Danny ali acima, e depois descemos e vimos combater em terreno plano. | Open Subtitles | سوف نذهب لإحضار (داني) من أعلى القمة. وبعدها سننزل للأسفل ونقاتلهم على أرض مُنبسطة، |
O Capitão disse que Fort Pillow é em terreno muito elevado. | Open Subtitles | قال النقيب أن (فورت بيلوز) على أرض مرتفعة. |
Estás em terreno perigoso, aqui. | Open Subtitles | أنت التعدي على أرض خطرة. |
Atenção, estamos em terreno público. | Open Subtitles | نحن على الأراضي العامة، فتذكروا. |