"em todas as direcções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في كل اتجاه
        
    • في كل إتجاه
        
    • في كل الإتجاهات
        
    • في كل الاتجاهات
        
    • في كُلّ إتّجاه
        
    • في كلّ اتجاه
        
    • في جميع الإتجاهات
        
    Mas desta vez, em vez de se dispersarem em todas as direcções, todos eles se dirigiam para o mesmo local. Open Subtitles لكن في هذا الوقت ، بدلا أن يتبعثروا في كل اتجاه جميعهم انتقلوا الى نفس المكان
    Como sementes de dente-de-leão, lançando corpos em todas as direcções, menos na sua. Open Subtitles مثل بذور الهندباء تنثر الجثث في كل اتجاه إلا إتجاهها
    deserto a perder de vista em todas as direcções. Open Subtitles صحراء شاسعة خاوية تمتد لأميال في كل إتجاه.
    As nossas câmaras cobrem cinco quarteirões em todas as direcções. Open Subtitles كميراتنا تغطي 5 بنايات حول المكتب في كل الإتجاهات
    Eu cansei os meus pés por 20 milhas em todas as direcções. Open Subtitles لقد سرت على قديم 20 ميلاً في كل الاتجاهات
    Enviá-las em todas as direcções. Open Subtitles نرسلْهم بالخارج في كُلّ إتّجاه
    Microfones hipersensíveis apontados em todas as direcções. Open Subtitles مكبّرات صوت قطعيّة مكافئة فائقة الحساسيّة، موجّهة في كلّ اتجاه
    Os olhos giram para que possa ver em todas as direcções. Open Subtitles وتلتف أعينها لتتيح لها الرؤية في جميع الإتجاهات
    Fosse uma enternidade ou apenas um minuto, ali estava Frenkel no cruzamento... com as balas voando sobre ele em todas as direcções. Open Subtitles سواء كانت لحظة أبدية أم دقيقة واحدة كان (فرينكل) في ذلك التقاطع و الرصاص يتطاير من حوله في كل اتجاه
    Irão voar cacos em todas as direcções, então... Prontos? Open Subtitles ستتطاير القطع في كل اتجاه لذا مستعدون؟
    Já escavámos 3 metros em todas as direcções. Open Subtitles لقد حفرنا 10 أقدام في كل اتجاه
    Centenas de quilómetros de vias verdes a cruzarem as cidades em todas as direcções. TED مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه.
    Cuspo veneno em todas as direcções Toma lá algum Open Subtitles "أبصق السم في كل إتجاه فمصوا القليل منه"
    "Kasim correu a esconder-se, mas tropeçou "e as moedas espalharam-se em todas as direcções. Open Subtitles قاسم ركض ليختبئ , لكن تعثَّر , مرسلاً العملات لتفيض في كل إتجاه
    Para compensar a sua falta de preparação, fez um diligente uso da sua técnica o de dizer algo desconectado em todas as direcções. Open Subtitles لكي يعوض ما أفتقر الية من أستعداد، توم بذل جهداً في أستخدام وسائلة. لكي يحمسهم بعض الشّيء كيفما أتفق في كل الإتجاهات.
    Incluindo todas as imagens de todas as fontes no raio de um quilómetro do local em todas as direcções. Open Subtitles بما فيها كل التسجيلات من ... كل مصدر على نطاق كيلومتر من مسرح الجريمة في كل الإتجاهات
    Essas transmissões compõem uma vasta esfera de ondas de rádio, que se expande em todas as direcções a partir da Terra. Open Subtitles تتحرك بسرعة الضوء يصنع هذا البث مجالاً واسعًا من موجات الراديو تتوسع بعيدًا عن الأرض في كل الإتجاهات
    Para além de Ember, a escuridão continua para sempre em todas as direcções. Open Subtitles ما بعد الجمرةِ، الظلام سوف يسود البلاد في كل الاتجاهات
    Tudo livre, charlie, em todas as direcções. Open Subtitles هل كل شيء واضح, تشارلي, في كل الاتجاهات.
    50 km em todas as direcções. Open Subtitles 30 ميل في كُلّ إتّجاه.
    Agora preciso de limpar os músculos ligados à membrana aponeurótica, cerca de 1,25cm em todas as direcções a partir do saco herniário. Open Subtitles أنا الآن بحاجة إلى مسح العضلات المُرتبطة بغشاء السفق بنصف بوصة في جميع الإتجاهات من كيس الفتق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more