"em todos estes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في كل هذه
        
    • في جميع هذه
        
    Temos que arranjar uma gestão de pescas em todos estes países? TED هل علينا أن نصلح إدارة المزارع السمكية في كل هذه الدول؟
    Assim, em todos estes exemplos, a estrutura é a força dominante. TED وهكذا ، في كل هذه الأمثلة ، التركيب هو العامل المحدد.
    em todos estes exemplos, existe uma forma ideal, porque foram pensados em função da estrutura. TED في كل هذه الأمثلة ، هناك نموذج مثالي واحد ، لأنها صممت على أساس إنشائى.
    No meu caso eram todas tias que viviam em todos estes edifícios sem condições. TED في حالتي لقد عاشت عماتي في جميع هذه المباني السكنية.
    É isto que estamos a fazer. Este é o consumo de gasolina em todos estes países. TED هذا هو استهلاك البنزين في جميع هذه البلاد.
    Diz-me, Athos, alguma vez pensaste no meu sofrimento, em todos estes anos? Open Subtitles قل لي، آتوس، في كل هذه السنوات، ومعاناتي عبرت من أي وقت مضى عقلك؟
    em todos estes locais de que falei hoje o que acho fascinante é que o normal é uma coisa que não existe e prova que as pessoas conseguem adaptar-se a qualquer tipo de situação. TED في كل هذه الأماكن التي تحدثت عنها اليوم، ما أجده مثير للإهتمام هو أنه لا يوجد حقيقةً أي شيء يمكن وصفه بالطبيعي أو العادي. و هو يثبت أن الناس قادرة على التأقلم مع أي نوع من الظروف.
    Portanto, as escolhas que fazemos, enquanto indivíduos, as escolhas que fazemos em cada profissão que temos, independentemente de estarmos no alto ou em baixo na escala social, têm impacto em todos estes sistemas. TED و كما ترون , الخيارات التي نتخذها كأفراد و الخيارات التي نتخذها في اي عمل نمتلكه مهما كانت ترتيبك في النظام الاجتماعي لديها تأثير في كل هذه الانظمة
    Acabamos de descobrir que os micróbios têm implicações em todos estes tipos de doenças, desde a doença inflamatória do intestino à obesidade e talvez até ao autismo e à depressão. TED ولقد علمنا للتو ان المايكروبات تأثيرات في كل هذه الامراض المختلفة، المتراوحة بين التهاب القولون الغشائي الكاذب والسمنة، و لربما حتى التوحد و الاكتئاب.
    em todos estes exemplos, o ritmo reforça o par básico 1/2, mas de diferentes formas, dependendo do arranjo e do contexto cultural. TED في كل هذه الأمثلة، فإن الإيقاعات السفلية تعزز نغمات 1/2 الأساسية، ولكن بطرق مختلفة تعتمد على التوزيع والحالة الثقافية.
    em todos estes anos, então podemos eliminar todos os locais onde escavaram para construções de transportes... Open Subtitles في كل هذه السنوات اذاً يمكننا إستبعاد كل مكان حفرا فيه لعمل التقاطعات الرئيسيه...
    em todos estes livros deve haver qualquer coisa. Open Subtitles في كل هذه الكتب لا بد أن هناك شيئاً ما
    És tu, em todos estes desenhos. Open Subtitles إنّها أنت في كل هذه الرسومات
    - em todos estes anos, só uma. Open Subtitles في كل هذه السنوات, مرّة واحدة
    Ganhaste-me em todos estes jogos... e ainda assim, te manténs uma vencedora graciosa. Open Subtitles لقد غلبتني في جميع هذه الألعاب ولازلت أنت الفائزة الرشيقة
    Em cada um e em todos estes casos humanos que têm poder exploram aqueles que não o têm. Open Subtitles في جميع هذه الحالات، البشر الذين لهم السلطة يستغلون أولئك الذين يفتقرون إليها.
    - Ele esteve em todos estes planetas? Open Subtitles -هل كان في جميع هذه الكواكب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more