"em tragédia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمأساة
        
    Aprenderam que os acontecimentos como o levantamento no Soweto não fazem parte da história antiga e não têm que acabar em tragédia. TED تعلموا أحداثًا مثل انتفاضة سويتو ليس تاريخًا قديمًا، وليست محتومة بأن تنتهي بمأساة
    Como a maioria de vocês sabe, essa tentativa acabou em tragédia. Open Subtitles كما يعلم معظمكم، انتهت هذه المحاولة بمأساة.
    Excepto quando acaba em tragédia. Open Subtitles أجد الأمر ظريفاً ما عدا حين ينتهي بمأساة
    Mas este dia de infladas expectativas terminou em tragédia para um rapaz azarado e em pura alegria para os outros porque é hilariante. Open Subtitles ولكن هذا اليوم من التوقعات المبالغ فيها انتهي بمأساة للفتي العالق والغير محظوظ والمتعة الخالصة لبقيتنا بسبب إنه
    Não há necessidade disto terminar em tragédia. Open Subtitles لايوجد سبب من أجل أن ينتهي هذا الأمر بمأساة
    Tudo acaba em tragédia, até uma história de amor épica como a sua. Open Subtitles كل شيء ينتهي بمأساة حتى قصص الحب الملحمية مثل قصتك
    Parte-me o coração ter de acabar em tragédia. Open Subtitles من المؤسف أن هذا سينتهي بمأساة
    Mas ela não sabia que acabaria em tragédia. Open Subtitles لكنها لم تعلم أنها ستنتهي بمأساة
    O casamento conto de fadas de Lana Lang e Lex Luthor acabou em tragédia. Open Subtitles الحكاية الأسطورية (لزواج (لانا لانغ) بـ (ليكس لوثور إنتهت بمأساة
    Quando Locke confrontou o seu pai, acabou em tragédia. Open Subtitles عندما واجه (لوك) والده انتهى الأمر بمأساة
    - A história acaba em tragédia. Open Subtitles آه، هذه القصة انتهت بمأساة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more